Makita 4350T Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Scies à chaîne sans fil Makita 4350T. 4350T 4350CT 4350FCT Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
GB
Jig Saw INSTRUCTION MANUAL
UA
Лобзик ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
PL
Wyrzynarka INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
Ferăstrău pendular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
DE
Stichsäge BEDIENUNGSANLEITUNG
HU
Szúrófűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK
Lupienková píla NÁVOD NA OBSLUHU
CZ
Elektronická přímočará pila s předkyvem
NÁVOD K OBSLUZE
O
4350T
4350CT
4350FCT
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - 4350FCT

1 GB Jig Saw INSTRUCTION MANUAL UA Лобзик ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Wyrzynarka INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Ferăstrău pendular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI

Page 2

10 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Важіль заміни різання 2-1. Кнопка вимикача 2-2. Фіксатор 3-1. Диск регулюван

Page 3

11 Для моделі 4350CT, 4350FCT ENG102-2 Для Європейських країн тільки Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні визначений відповідно

Page 4 - SPECIFICATIONS

12 для захисту від сонця НЕ Є захисними окулярами. 4. Слід уникати різання цвяхів. Перед початком роботи огляньте та заберіть усі цвях

Page 5 - SPECIFIC SAFETY RULES

13 Для того, щоб обрати належну швидкість для деталі, що різатиметься - див. таблицю. Однак, відповідна швидкість можу бути різною в залежності ві

Page 6 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

14 Fig.8 Потім увімкніть інструмент та заждіть, доки полотно набере повної швидкості. Потім щільно спираючись на деталь повільно переміщуйте

Page 7 - OPERATION

15 2. Кільцеві зрізи Fig.21 Fig.22 При різанні кругів або арок радіусом 170 мм або менш, напрямну планку слід встановлювати, дотримуючись приведе

Page 8 - MAINTENANCE

16 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Dźwignia zmiany funkcji cięcia 2-1. Spust przełącznika 2-2. Przycisk blokujący

Page 9 - ACCESSORIES

17 Dla modelu 4350CT, 4350FCT ENG102-2 Tylko dla krajów europejskich Poziom hałasu i drgań Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o E

Page 10 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

18 ochronnymi. 4. Nie tnij gwoździ. Przed przystąpieniem do pracy należy skontrolować, czy obrabiany element nie zawiera gwoździ i ewentualnie je usu

Page 11 - Особливі правила техніки

19 jego grubości. Generalnie większe prędkości pozwalają ciąć obrabiane elementy szybciej, ale wówczas skróceniu ulegnie okres użytkowania tarczy. Num

Page 12 - Диск регулювання швидкості

2 11 008004122 00800513 008006 14 0080071235 00800816 008009 127 008010128 008011 9 00

Page 13 - ЗАСТОСУВАННЯ

20 przesuwać urządzenie do przodu wzdłuż uprzednio zaznaczonej linii cięcia. Przy cięciu linii krzywych, przesuwać urządzenie bardzo powoli. Cięcie p

Page 14

21 że prowadnica ustawiona jest kierunkiem w dół. Umieścić szpilę prowadnicy do okręgów przez jeden z dwóch otworów znajdujących się w prowadnicy. Prz

Page 15 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

22 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Pârghie de schimbare a modului de tăiere 2-1. Trăgaciul întrerupătorului 2-2

Page 16 - SPECYFIAKCJE

23 Nivel de putere acustică (LWA): 95 dB(A) Eroare (K): 3 dB(A) Purtaţi mijloace de protecţie a auzului ENG220-1 Vibraţii Valoarea totală a vibraţiilo

Page 17 - Szczególne zasady

24 11. Opriţi întotdeauna maşina şi aşteptaţi ca pânza să se oprească complet înainte de a scoate pânza din piesa prelucrată. 12. Nu atingeţi pânza

Page 18 - Pokrętło regulacji prędkości

25 Aprinderea lămpilor Numai pentru 4350FCT ATENŢIE: • Nu priviţi direct în raza sau în sursa de lumină. Pentru a aprinde lampa, apăsaţi butonul dec

Page 19 - DZIAŁANIE

26 B) Decupare: Fig.14 Nu este necesar să realizaţi o gaură de pornire sau o tăietură de intrare dacă procedaţi cu atenţie după cum urmează. (1) Încli

Page 20

27 placa de acoperire. ATENŢIE: • Dispozitivul anti-aşchiere nu poate fi utilizat când se execută tăieri înclinate. ÎNTREŢINERE ATENŢIE: • Asigur

Page 21 - DODATKOWE)

28 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Hebel zum Wechseln der Sägebetriebsart 2-1. Schalter 2-2. Blockierungstaste 3-1

Page 22 - SPECIFICAŢII

29 Für Modell 4350CT, 4350FCT ENG102-2 Nur für europäische Länder Geräusche Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt gemäß EN60745: Schalld

Page 23 - SIGURANŢĂ

3 1216 001921 17 0019221218 008019 119 00802012320 008021 21 008022 12322 008023 23 0080241224

Page 24 - DESCRIERE FUNCŢIONALĂ

30 3. Tragen Sie immer Sicherheitsgläser oder Schutzbrillen. Bei gewöhnlichen Brillen und Sonnenbrillen handelt es sich NICHT um Sicherheitsgläser.

Page 25 - FUNCŢIONARE

31 der Zahl 1 gedreht, verringert sich die Geschwindigkeit. Wählen Sie anhand der Tabelle die geeignete Geschwindigkeit für das zu schneidende Werkstü

Page 26

32 Abb.8 Schalten Sie das Werkzeug ein und warten Sie, bis das Sägeblatt die volle Geschwindigkeit erreicht hat. Setzen Sie dann den Werkzeug-Gleitsc

Page 27 - ACCESORII

33 2. Kreisschnitte Abb.21 Abb.22 Zum Schneiden von Kreisen oder Bögen mit 170 mm Radius oder weniger bringen Sie den Parallelanschlag wie folgt an. S

Page 28 - TECHNISCHE DATEN

34 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Vágási mód váltókar 2-1. Kapcsoló kioldógomb 2-2. Zárgomb 3-1. Sebességszabályozó tá

Page 29 - Sicherheitsgrundsätze

35 A modellhez 4350CT, 4350FCT ENG102-2 Csak európai országokra vonatkozóan Zaj A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745 szerint meghatározva: Hangny

Page 30 - Geschwindigkeitstellrad

36 6. Ellenőrizze a megfelelő hézagot a munkadarab mögött a vágás előtt, nehogy a vágószerszám a padlóba, munkapadba, stb. ütközzön. 7. Tartsa a sze

Page 31 - MONTAGE

37 Ugyanakkor a megfelelő sebesség eltérő is lehet, a munkadarab típusának vagy vastagságának függvényében. Általában a magasabb sebesség a munkadarab

Page 32

38 Ferdevágás VIGYÁZAT: • Mindig győződjön meg róla, hogy a szerszám ki van kapcsolva és áramtalanítva lett, mielőtt megdönti a vezetőlemezt. A megd

Page 33 - ZUBEHÖR

39 MEGJEGYZÉS: • Mindig a B-17, B-18, B-26 vagy B-27 típusú fűrészlapokat használja körvonalak és ívek vágásához. Vezetősín adapter készlet (tartozé

Page 34 - RÉSZLETES LEÍRÁS

4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Cutting action changing lever 2-1. Switch trigger 2-2. Lock button 3-1. Speed adju

Page 35 - A szerszámgépekre vonatkozó

40 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Meniaca páka rezania 2-1. Spúšť 2-2. Blokovacie tlačidlo 3-1. Otočný ovládač rý

Page 36 - Sebességszabályozó tárcsa

41 Pro Model 4350CT, 4350FCT ENG102-2 Len pre Európske krajiny Hluk Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená podľa EN60745: Hladina akustické

Page 37 - ÜZEMELTETÉS

42 6. Pred rezaním skontrolujte správnu medzeru za obrobkom, aby ostrie nenarazilo na dlážku, pracovný stôl a pod. 7. Držte nástroj pevne . 8. Skôr

Page 38

43 Počet na nastavovacom počítadle4 - 5Mäkká oceľ 3 - 5Nehrdzavejúca oceľ 3 - 4Hliník 3 - 5Umelé hmoty 1 - 4Obrobok na rezanieDrevo 006368 POZOR: •

Page 39 - TARTOZÉKOK

44 Fig.9 Uvoľnite závoru na zadnej strane základne pomocou šesťbokého francúzskeho kľúča. Posuňte základňu tak, aby bola závora umiestnená v strede sk

Page 40 - TECHNICKÉ ÚDAJE

45 Súprava adaptéru pre vodiacu lištu (doplnková) Fig.23 Keď budete rezať rovnobežne alebo v tej istej šírke alebo budete rezať rovno, použite vodiacu

Page 41 - Zvláštne bezpečnostné zásady

46 ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Páčka nastavení režimu řezání 2-1. Spoušť 2-2. Blokovací tlačítko 3-1. Otoč

Page 42 - Otočný ovládač rýchlosti

47 Pro Model 4350CT, 4350FCT ENG102-2 Pouze pro evropské země Hluk Typická A-vážená hladina hluku stanovená podle EN60745: Hladina akustického tlaku (

Page 43 - Skosené rezanie

48 9. Udržujte ruce mimo pohyblivé díly. 10. Nenechávejte nástroj běžet bez dozoru. Pracujte s ním, jen když jej držíte v rukou. 11. Před vytažením

Page 44

49 POZNÁMKA: • K otření nečistot z čočky světla používejte suchý hadřík. Dávejte pozor, abyste čočku světla nepoškrábali, může se tím zmenšit jeho sv

Page 45 - PRÍSLUŠENSTVO

5 For Model 4350CT, 4350FCT ENG102-2 For European countries only Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745: Sound press

Page 46

50 (2) Vyviňte na nástroj tlak, aby se přední okraj základny při zapnutí nástroje neposunul a pomalu spouštějte dolů zadní konec nástroje. (3) Jakmile

Page 47 - Zvláštní bezpečnostní zásady

51 ÚDRŽBA POZOR: • Než začnete provádět kontrolu nebo údržbu nástroje, vždy se přesvědčte, že je vypnutý a vytažený ze zásuvky. Kvůli zachování BEZP

Page 48 - POPIS FUNKCE

52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884715C978

Page 49 - Přední zarovnávací řezy

6 11. Always switch off and wait for the blade to come to a complete stop before removing the blade from the workpiece. 12. Do not touch the blade o

Page 50

7 NOTE: • Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. ASSEM

Page 51 - PŘÍSLUŠENSTVÍ

8 (2) Apply pressure to the tool so that the front edge of the base will not move when you switch on the tool and gently lower the back end of the to

Page 52 - 884715C978

9 Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire