Makita LS0815FL Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Scies à onglets Makita LS0815FL. Makita LS0815FL Instruction manual [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 132
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
GB Slide Compound Miter Saw Instruction manual
F Scie à Onglet Radiale Manuel d’instructions
D Kapp- und Gehrungssäge Betriebsanleitung
I Troncatrice radiale per legno Istruzioni per l’uso
NL Schuifbare samengesteld- Gebruiksaanwijzing
verstekzaag
E Sierra de Inglete Telescópica Manual de instrucciones
P Serra de Esquadria c/ Braço Manual de instruções
Telescópico
DK Afkorter- og geringssav Brugsanvisning
GR Συρόμενο σύνθετο φαλτσοπρίονο Οδηγίες χρήσης
TR
Kızaklı Birleşik Gönyeburun Testere
Kullanım kılavuzu
014594
LS0815F
LS0815FL
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Résumé du contenu

Page 1 - LS0815FL

GB Slide Compound Miter Saw Instruction manualF Scie à Onglet Radiale Manuel d’instructionsD Kapp- und Gehrungssäge BetriebsanleitungI Troncatrice rad

Page 2 - 7 001800 8 014306

10ENGLISH (Original instructions)ContentsSPECIFICATIONS ...

Page 3 - 15 011352 16 010429

100blød klud. Benyt ikke opløsningsmidler eller rengøringsmidler på petroleumsbasis på linsen.BEMÆRK:• Hvis laserlinjen er svag eller mere eller mindr

Page 4 - 21 014274 22 014282

101ikke, kan det medføre alvorlig personskade og forårsage skader på maskinen og/eller arbejdsemnet.• Efter anvendelse af maskinen, må savklingen ikke

Page 5 - 29 014283 30 001549

102Sænk derefter forsigtigt håndtaget til den nederste position for at save arbejdsemnet. Når snittet er afsluttet, slukkes maskinen, hvorefter DU SKA

Page 6 - 35 014290

103vinkelsnittet. Brug altid adskillelige stykker til prøvesnit for at kontrollere savevinklerne.Ved skæring af krone- og bueformer indstilles skråvin

Page 7 - 39 001556 40 001557

104 FORSIGTIG:• Fastgør altid alle bevægelige dele, inden maskinen transporteres. Hvis nogle af maskinens dele bevæger sig eller glider under transpor

Page 8 - 45 014273 46 014298

105• Stål- og karbidforstærkede savklinger006526• Lodret skruestik• Topnøgle med unbrakonøgle i den anden ende• Holder• Støvpose• TrekantlinealBEMÆRK:

Page 9 - 53 007834 54 010256

106ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες)ΠεριεχόμεναΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ...

Page 10 - SPECIFICATIONS

107Ταχ ύτητα χωρίς φορτίο (min-1) 5.000Τύπος λέιζερ (LS0815FL μόνο) Κόκκινο λέιζερ 650 nm, <1 mW (Τάξ η λέιζερ 2)Διαστάσεις (Μ x Π x Υ) 755 mm x

Page 11

1086. Να απενεργοποιείτε το εργαλείο και να περιμένετε να ακινητοποιηθεί το δισκοπρίονο πριν μετακινήσετε το τεμάχιο εργασίας ή αλλάξετε τις ρυθμίσεις

Page 12 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

109ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΈδραση σε πάγκο (Εικ. 1)Κατά τη μεταφορά του εργαλείου, το χερούλι πρέπει να είναι ασφαλισμένο στη χαμηλωμένη θέση με την ασφαλιστική πε

Page 13

11Net weight For all countries other than European countries...14.1 kgFor European countries... LS0815F 14.1 kg...

Page 14 - ASSEMBLY

110ΣΗΜΕΙΩΣΗ:• Πριν την ρύθμιση της γωνίας λοξοτομής διασφαλίστε ότι οι αρμοί κοπής έχουν ρυθμιστεί κατάλληλα. Η σωστή ρύθμιση των αρμών κοπής θα βοηθή

Page 15

111Για το κλείδωμα του εργαλείου υπάρχει πάνω στη σκανδάλη-διακόπτης μια τρύπα για να μπορεί να μπει λουκέτο. Για όλες τις χώρες εκτός Ευρώπης (Εικ. 1

Page 16 - OPERATION

112ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:• Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν εκτελέσετε οποιαδή

Page 17

113αυτή η οδηγία, μπορεί να προκληθεί σοβαρός προσωπικός τραυματισμός και φθορά στο εργαλείο και/ή στο τεμάχιο εργασίας.• Μετά από μια λειτουργία κοπή

Page 18 - MAINTENANCE

114τεμάχιο εργασίας, ενώ θα μειωθεί και η ακρίβεια της κοπής.• Κατά την κοπή ολίσθησης, σπρώξτε με προσοχή την κινητή βάση προς τον οδηγό χωρίς να στα

Page 19 - OPTIONAL ACCESSORIES

115την κοπή και να έρθει σε επαφή ο χειριστής με το δίσκο οδηγώντας στο σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.• Ο δίσκος δεν πρέπει να ανυψωθεί έως ότου σταματ

Page 20

116Στερεώστε μια ξύλινη επένδυση στον οδηγό με τη βοήθεια των οπών του οδηγού.Δείτε την εικόνα με τις διαστάσεις για τις προτεινόμενες επενδύσεις ξύλο

Page 21 - SPÉCIFICATIONS

1171. Γωνία φαλτσοτομής (Εικ. 45)Σπρώξτε προς τα εμπρός μέχρι τέρμα τον οδηγό και σφίξτε την ασφαλιστική βίδα για να στερεώσετε την κινητή βάση.Ξεσφίξ

Page 22

118• Κάθετη μέγγενη• Σωληνωτό κλειδί με εξάγωνο κλειδί στο άλλο του άκρο• Στήριγμα• Σάκος σκόνης• Τριγωνικός οδηγόςΣΗΜΕΙΩΣΗ:• Ορισμένα από τα στοιχεία

Page 23 - INSTRUCTIONS

119TÜRKÇE (Orijinal talimatlar)İçindekilerTEKNİK ÖZELLİKLER ...

Page 24 - FONCTIONNEMENT

1217. Make sure the shaft lock is released before the switch is turned on.18. Be sure that the blade does not contact the turn base in the lowest posi

Page 25

120Net ağırlık Avrupa ülkeleri dışındaki diğer tüm ülkeler için...14,1 kgAvrupa ülkeleri için... LS0815F 14,1 kg...

Page 26 - ASSEMBLAGE

12114. Döner tablanın çalıştırma esnasında hareket etmeyecek şekilde uygun biçimde sabitlendiğinden emin olun.15. Güvenliğiniz için, çalıştırmadan önc

Page 27 - Étau vertical (Fig. 33)

122 UYARI:• Bıçak muhafazasını veya muhafazaya takılı yayı kesinlikle devre dışı bırakmayın ve çıkartmayın. Muhafazanın devre dışı bırakılması sonucu

Page 28

123Eğim açısının ayarlanması (Şekil 12)Eğim açısını ayarlamak için makinenin arka kısmında bulunan mandalı saat yönünün tersine çevirerek gevşetin. Sa

Page 29

124• Lazer ışınını kaydırmadan veya herhangi bir bakım ayarı yapmadan önce makinenin fişten çekildiğinden emin olun.Lazer ışınını açmak için düğmeyi ü

Page 30

125hareket ettiğinden emin olmak için sapı aşağıya indirin. Kesme işleminden önce şaft kilidinin mili serbest bıraktığından emin olun.Toz torbası (Şek

Page 31 - ENTRETIEN

126•Kesme işlemi sırasında sapa aşırı basınç uygulamayın. Aşırı kuvvet motorun aşırı yüklenmesine ve/veya kesme veriminin düşmesine neden olabilir. Dü

Page 32

127İKAZ:•Sapı aşağı doğru bastırırken bıçağa paralel bir kuvvet uygulayın. Kesme işlemi sırasında döner tablaya dik bir kuvvet uygulanırsa ya da basın

Page 33 - SPEZIFIKATIONEN

128İKAZ:• Tahta mesnet takıldığında, döner tablayı sap altı konumdayken döndürmeyin. Aksi takdirde, bıçak ve/veya tahta mesnet zarar görecektir.9. Olu

Page 34

129Bunlar 0°’yi göstermiyorsa, ibreleri sabitleyen vidaları gevşetin ve ibreleri 0°’yi gösterecek şekilde ayarlayın.(2) 45° eğim açısı (Şekil 52)45° e

Page 35 - ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF

13clean the guard carefully with a damp cloth. Do not use solvents or any petroleum-based cleaners on the plastic guard because this may cause damage

Page 36 - FUNKTIONSBESCHREIBUNG

130Şu Avrupa Yönergelerine uygundur:2006/42/EC, 2006/95/EC, 2006/108/EC, 2006/65/ECŞu standartlara veya standartlaştırılmış belgelere uygun olarak üre

Page 38 - Bedienung des Laserstrahls

Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, BelgiumMakita Corporation Anjo, Aichi, JapanJM23580024 www.makita.comALA

Page 39 - ZUSAMMENBAU

14Switch actionFor European countries (Fig. 16)To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start t

Page 40 - Halterungen (Abb. 34)

15Storage of socket wrench with hex wrench on its other end (Fig. 22)The socket wrench is stored as shown in the figure. When the socket wrench is nee

Page 41

16unexpected movement of the material and serious personal injury. (Fig. 32) CAUTION:• When performing bevel cuts, slide the sliding fence to the lef

Page 42

17• Never attempt to perform a slide cut by pulling the carriage towards you. Pulling the carriage towards you while cutting may cause unexpected kick

Page 43

18• Lay crown molding with its broad back (hidden) surface down on the turn base with its CEILING CONTACT EDGE against the guide fence on the saw.• Th

Page 44 - SONDERZUBEHÖR

19scale. Then turn the turn base slightly clockwise and counterclockwise to seat the turn base in the 0° miter notch. (Leave as it is if the pointer d

Page 45

21 010228 2 0113823 014305 4 0103865 010387 6 0142877 001800 8 014306122344567859 10311

Page 46 - SPECIFICHE TECNICHE

20 WARNING:• The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the

Page 47

21FRANÇAIS (Instructions d’origine)SommaireSPÉCIFICATIONS ...

Page 48 - INSTALLAZIONE

22Vitesse à vide (min-1) 5 000Type de laser (LS0815FL uniquement) Laser rouge 650 nm, <1 mW (Laser Classe 2)Dimensions (L x P x H) 755 mm x 450 m

Page 49 - DESCRIZIONE FUNZIONALE

239. La broche de blocage qui verrouille en position basse le porte-lame est conçue exclusivement pour le transport et le rangement de l’outil, et ne

Page 50

24Cet outil doit être boulonné à une surface horizontale et stable au moyen de quatre boulons fixés dans les orifices à boulon qui se trouvent dans le

Page 51 - MONTAGGIO

25provoquer un choc en retour et d’entraîner de graves blessures corporelles.Bras de blocage (Fig. 10) Le bras de blocage permet un réglage facile de

Page 52 - Morsa verticale (Fig. 33)

26Renvoyez l’outil à un centre de service après-vente Makita pour le faire réparer AVANT toute autre utilisation.• NE modifiez JAMAIS le bouton de séc

Page 53 - Supporti (Fig. 34)

27lame. Si le flasque est mal installé, il frottera contre la machine. AVERTISSEMENT :• Avant de monter la lame sur l’axe, assurez-vous toujours d’av

Page 54

28dans le trou du garde de guidage et serrez la vis à l’arrière du garde de guidage pour immobiliser la tige de l’étau.Placez le bras de l’étau en ten

Page 55 - MANUTENZIONE

29risquez de provoquer un choc en retour soudain et d’occasionner de graves blessures corporelles.• N’effectuez jamais une coupe en glissière en tiran

Page 56 - ACCESSORI OPZIONALI

39 001540 10 01023311 010234 12 01428113 014307 14 01430815 011352 16 01042913121415161718192021182123221824232526212728

Page 57

30Tableau (B)006362Exemple :Dans le cas d’une coupe de moulure couronnée du type 52/38° pour la position (1) de la Fig. A :• Inclinez l’angle de coupe

Page 58 - TECHNISCHE GEGEVENS

31Transportez l’outil en le tenant par les deux côtés de son socle, comme indiqué sur l’illustration. Si vous retirez les supports, le sac à poussière

Page 59 - WAARSCHUWING Lees alle

32Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTION AVERTISSEMENT :• L’utilisation de ces accessoires ou pi

Page 60 - BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

33DEUTSCH (Originalanweisungen)InhaltSPEZIFIKATIONEN ...

Page 61 - FUNCTIES

34Leerlaufdrehzahl (min.-1) 5.000Lasertyp (nur LS0815FL) Rotlicht-Laser 650 nm, <1 mW (Laser der Klasse 2)Abmessungen (L x B x H) 755 mm x 450 mm

Page 62

35Sie das Werkstück bewegen oder Einstellungen an der Maschine vornehmen.7. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Sägeblatt wechseln oder Wartungs

Page 63 - DE ONDERDELEN MONTEREN

36INSTALLATIONMontage auf Werkbank (Abb. 1)Der Handgriff wird vor dem Versand werkseitig mit einem Arretierstift in der Tiefstellung verriegelt. Lösen

Page 64 - GELEIDERS) (zie afb. 31)

37Abstützung des Werkstücks, sodass das Herausreißens des Werkstücks vermindert wird. Beibehaltung der maximalen SchnittleistungDieses Werkzeug ist we

Page 65 - BEDIENING

38Start des Werkzeugs müssen die Arretiertaste gedrückt und der Ein/Aus-Schalter betätigt werden. Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs den Ein/Aus

Page 66

39ZUSAMMENBAU WARNUNG:• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Arbeiten am Werkzeug vornehmen. Wird das Werkzeu

Page 67

417 010388 18 01427119 014275 20 01427021 014274 22 014282262728293031323334

Page 68 - ONDERHOUD

40und einer Beschädigung des Werkzeugs und/oder Werkstücks führen.• Heben Sie das Sägeblatt nach erfolgtem Schnitt erst nach völligem Stillstand an. W

Page 69 - VERKRIJGBARE ACCESSOIRES

41Wird die Schlittenbewegung während des Schnitts unterbrochen, so bleibt eine Riefe auf dem Werkstück zurück, und die Schnittpräzision wird beeinträc

Page 70

42HINWEIS:• Üben Sie den Druck beim Herunterdrücken des Griffs immer parallel zum Sägeblatt aus. Wenn Sie senkrecht zum Drehteller Druck ausüben oder

Page 71 - ESPECIFICACIONES

43die Schraubenköpfe in der Oberfläche des Zwischenbretts versenkt sind, so dass die Positionierung des zu schneidenden Materials nicht behindert wird

Page 72

44Sägeblatts mit Hilfe eines Einstelldreiecks, Anschlagwinkels usw. in den rechten Winkel zur Fläche des Gehrungsanschlags. Ziehen Sie dann die Sechsk

Page 73 - INSTALACIÓN

45SchallpegelENG905-1Typischer A-bewerteter Schallpegel nach EN61029:Schalldruckpegel (LpA): 87 dB (A)Schallleistungspegel (LWA): 110 dB (A)Abweichung

Page 74 - FUNCIONAMIENTO

46ITALIANO (Istruzioni originali)SommarioSPECIFICHE TECNICHE...

Page 75 - Acción del interruptor

47Velocità senza carico (min-1) 5.000Tipo di laser (solo LS0815FL) Laser rosso 650 nm, <1 mW (classe laser 2)Dimensioni (Lu x La x Al) 755 mm x 450

Page 76

4810. Non utilizzare l’utensile in presenza di liquidi o gas infiammabili. Il funzionamento elettrico dell’utensile potrebbe creare esplosioni e incen

Page 77 - DESLIZANTES) (Fig. 31)

49DESCRIZIONE FUNZIONALE AVVERTENZA:• Prima di regolare o controllare le funzioni dell’utensile, verificare sempre di averlo spento e scollegato dall’

Page 78

523 014303 24 01039025 010391 26 01039227 014309 28 01056029 014283 30 001549135363738436353839403639397414274344453536373844647484911

Page 79

50posizione desiderata quando l’impugnatura è completamente abbassata.Regolazione dell’angolo di taglio circolare (Fig. 11)Allentare la ganascia ruota

Page 80

51Funzione elettronicaFunzione di avvio morbido• Questa funzione consente un’accensione agevole dell’utensile limitandone il momento torcente.Azione d

Page 81 - MANTENIMIENTO

52Installare la flangia esterna e il bullone esagonale, quindi utilizzare la chiave a tubo per serrare il bullone esagonale (sinistrorso) in senso ant

Page 82 - ACCESORIOS OPCIONALES

53conseguente spostamento del materiale e perdita di controllo, provocando così infortuni gravi. Supporti (Fig. 34)I supporti possono essere installat

Page 83 - ESPECIFICAÇÕES

54applicando una pressione in parallelo sulla lama, e SPINGERE IL CARRELLO VERSO LA GUIDA PER TAGLIARE IL PEZZO. Una volta completato il taglio, spegn

Page 84

55di estrusioni di alluminio per impedire l’accumulo di materiale sulla lama. AVVERTENZA:• Non tentare di tagliare estrusioni di alluminio spesse o ro

Page 85 - INSTALAÇÃO

561. Angolo di taglio circolare (Fig. 45)Spingere il carrello verso la guida e serrare la vite di blocco per fissare il carrello.Allentare la ganascia

Page 86 - FUNCIONAMENTO

57RumoreENG905-1Il tipico livello di rumore ponderato “A” è determinato in conformità con la norma EN61029:Livello di pressione sonora (LpA): 87 dB (A

Page 87 - Função electrónica

58NEDERLANDS (Originele instructies)InhoudTECHNISCHE GEGEVENS ...

Page 88 - MONTAGEM

59Nullasttoerental (min-1) 5.000Type Laser (alleen LS0815FL) Rode laserstraal 650 nm, <1 mW (laser van klasse 2)Afmetingen (l x b x h) 755 mm x 4

Page 89 - Suportes (Fig. 34)

631 014595 32 01464733 014289 34 01428435 01429050515052535461455625

Page 90

607. Trek de stekker van het gereedschap uit het stopcontact voordat u het zaagblad vervangt of onderhoud pleegt.8. Zet altijd alle beweegbare delen v

Page 91

61trekken terwijl u ondertussen de handgreep lichtjes omlaag drukt. WAARSCHUWING:• Zorg ervoor dat het gereedschap niet kan bewegen op de ondergrond.

Page 92 - MANUTENÇÃO

62zaagblad en stel deze zo nodig als volgt af: (zie afb. 8 en 9)Trek eerst de stekker van het gereedschap uit het stopcontact. Duw de slede helemaal n

Page 93 - ACESSÓRIOS OPCIONAIS

63kan leiden tot verlies van controle en ernstig persoonlijk letsel.In de aan-uitschakelaar is een gat aangebracht waar een hangslot door past om het

Page 94

64Het zaagblad aanbrengen en verwijderen WAARSCHUWING:• Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is get

Page 95 - SPECIFIKATIONER

65• Controleer voor het verticaal verstekzagen of geen enkel onderdeel van het gereedschap, met name het zaagblad, de verschuifbare geleider raakt wan

Page 96

66optreden, waardoor ernstig persoonlijk letsel kan worden veroorzaakt. • Zaag nooit een werkstuk dat zo klein is dat het niet in de bankschroef kan w

Page 97 - FUNKTIONSBESKRIVELSE

67OpmetenMeet de lengte van de wand en leg het werkstuk op de draaitafel om de kant die tegen de wand komt af te zagen op de gewenste lengte. Zorg er

Page 98

68 LET OP:• Vergeet niet de aanslagarm terug te zetten in zijn oorspronkelijke stand nadat u klaar bent met groeven zagen.Transport van het gereedscha

Page 99 - Laserstrålefunktion

69Om de verticaal-verstekhoek van 5° naar rechts in te stellen, volgt u dezelfde procedure als hierboven beschreven. De koolborstels vervangen (zie af

Page 100 - MONTERING

736 01429137 014276 38 00155539 001556 40 0015572556 57 58(1) (2) (3)(4)59 60Fig. A60(1)(2)(1)(2)(2)(1)(2)(1)(1)(2)(3)(4)59

Page 101 - BETJENING

70Het technische bestand volgens 2006/42/EG is verkrijgbaar bij:Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, België20. 12. 2013Yasushi FukayaDirecteurMakit

Page 102

71ESPAÑOL (Instrucciones originales)ContenidoESPECIFICACIONES...

Page 103

72Velocidad en vacío (mín-1) 5.000Tipo de láser (sólo LS0815FL) Láser rojo 650 nm, <1 mW (clase de láser 2)Dimensiones (largo x ancho x alto) 755 m

Page 104 - EKSTRAUDSTYR

738. Sujete siempre todas las partes móviles antes de transportar la herramienta.9. El pasador del retén, que bloquea el cabezal de corte en posición

Page 105 - ENG900-1

74orificios para perno existentes en la base de la herramienta. De esta forma se evita que la herramienta pueda inclinarse y causar lesiones. (Fig. 3)

Page 106 - ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

75no entre en contacto con ninguna parte de la base inferior cuando la empuñadura esté completamente abajo. Si un disco entra en contacto con la base

Page 107 - ENB034-7

76• Por su propia seguridad, esta herramienta está equipada con un botón de desbloqueo que impide que la herramienta se pueda poner en marcha sin quer

Page 108 - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

77NOTA:• Si se desmonta la brida interior, asegúrese de instalarla en el eje con su saliente mirando hacia fuera del disco. Si la brida se instala inc

Page 109 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

78en el agujero de la parte trasera de la guía lateral y apriete el tornillo para sujetarla.Posicione el brazo de la prensa de tornillo de acuerdo con

Page 110

79• Nunca intente realizar un corte deslizante tirando del carro hacia usted. Tirar del carro hacia usted mientras corta puede provocar un contragolpe

Page 111 - Δράση δέσμης λέιζερ

841 01040442 01427943 001563 44 01429245 014273 46 0142981461626362661467201468

Page 112 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

80Tabla (B)006362Ejemplo:Para un corte de moldura dentada de 52/38° para la posición (1) en Fig. A:• Incline y fije el ajuste del ángulo de bisel en I

Page 113 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

81Para transportar la herramienta, sostenga ambos lados de la base de la herramienta, tal y como se muestra en la figura. Si quita los soportes, la bo

Page 114

82ACCESORIOS OPCIONALES ADVERTENCIA:• Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos Makita con la herramienta Makita especificada en este ma

Page 115

83PORTUGUÊS (Instruções de origem)ÍndiceESPECIFICAÇÕES ...

Page 116 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

84Velocidade de rotação sem carga (mín.-1) 5.000Tipo de laser (apenas LS0815FL) Laser vermelho 650 nm, <1 mW (Classe de laser 2)Dimensões (C x A x

Page 117 - ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ

85ferramenta pode criar uma explosão e incêndio quando exposta a líquidos ou gases inflamáveis.11. Verifique cuidadosamente se a lâmina apresenta fiss

Page 118

86DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO AVISO:• Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada no interruptor e da tomada antes de proceder a ajustes ou

Page 119 - TEKNİK ÖZELLİKLER

87a lâmina pare na posição pretendida ao descer totalmente a alavanca.Ajustar o ângulo de corte angular (Fig. 11)Desaperte a pega rodando-a para a esq

Page 120

88Acção do feixe laserApenas para o modelo LS0815FL PRECAUÇÃO:• Quando não estiver a ser utilizado, certifique-se de que desliga o laser. (Fig. 18) P

Page 121 - KULLANIMA İLİŞKİN TANIMLAR

89sextavado (lado esquerdo) firmemente para a esquerda ao mesmo tempo que pressiona o bloqueio do veio.Para todos os países não europeus (Fig. 27) PR

Page 122

947 014277 48 01429949 014295 50 00181951 014286 52 01429653 007834 54 0102566181721226970687716182372707374

Page 123 - Lazer ışını işlemi

90trabalho na horizontal. Deslize totalmente as hastes do suporte para os orifícios na base. De seguida, aperte os suportes firmemente com os parafuso

Page 124

91antes de recolocar a lâmina na posição totalmente elevada. AVISO:• Depois de configurar a lâmina para um corte em bisel, antes de utilizar a ferrame

Page 125 - KULLANIM

928. Face de madeiraA utilização de faces de madeira ajuda a assegurar cortes sem lascas nas peças de trabalho. Fixe uma face de madeira à vedação de

Page 126

93um ângulo recto com a parte lateral da lâmina e a face da vedação de guia utilizando um guia triangular, um esquadro de encosto, etc. De seguida, ap

Page 127

94VibraçãoENG900-1O valor total da vibração (soma triaxial de vectores) foi determinado segundo a EN61029:Emissão de vibração (ah): 2,5 m/s2 ou menosI

Page 128

95DANSK (Originalvejledning)IndholdSPECIFIKATIONER...

Page 129 - OPSİYONEL AKSESUARLAR

96Lasertype (kun LS0815FL) Rød laser 650 nm, <1 mW (laserklasse 2)Mål (L x B x H) 755 mm x 450 mm x 488 mmNettovægt For alle andre lande end europæ

Page 130

9711. Efterse klingen omhyggeligt for revner eller beskadigelse før brugen.Udskift øjeblikkeligt revnede eller beskadigede klinger.12. Brug kun flange

Page 131

98 ADVARSEL:• Omgå eller fjern aldrig beskyttelsesskærmen eller den fjeder, som sidder på beskyttelsesskærmen. En uafskærmet klinge som resultat af en

Page 132 - Anjo, Aichi, Japan

99BEMÆRK:• Håndtaget kan indstilles på en anden håndtagsvinkel ved at fjerne den skrue, som holder håndtaget, og fastgøre håndtaget på den ønskede vin

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire