Makita 4351FCT Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils électriques Makita 4351FCT. 4351T 4351CT 4351FCT Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 48
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
GB
Jig Saw Instruction Manual
F
Scie sauteuse Manuel d’instructions
D
Stichsäge Betriebsanleitung
I
Seghetto alternativo Istruzioni per l’uso
NL
Decoupeerzaag Gebruiksaanwijzing
E
Sierra caladora Manual de instrucciones
P
Serra tico-tico Manual de instruções
DK
Dekupørsav Brugsanvisning
GR Παλινδροµικ πρινι Οδηγίες χρήσεως
4351T
4351CT
4351FCT
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Résumé du contenu

Page 1

GBJig Saw Instruction ManualFScie sauteuse Manuel d’instructionsDStichsäge BetriebsanleitungISeghetto alternativo Istruzioni per l’usoNLDecoupeerzaag

Page 2

10FRANÇAIS Descriptif 1 Levier de sélection du type de coupe 2 Gâchette3 Molette de réglagede la vitesse 4 Ouverture de l’outil5 Collier de serrage de

Page 3

1112. Ne jamais toucher directement la lame immédia-tement après avoir scié en raison des risques debrûlure. 13. Ne faites pas fonctionner inutilement

Page 4

12ASSEMBLAGE ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension etdébranché avant d’effectuer tout travail dessus. Pose et dépose de la

Page 5

13ATTENTION : • Si vous tentez de retirer le raccord d’aspiration par laforce, son crochet sera affaibli et vous risquez de leretirer par inadvertance

Page 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

14DEUTSCH Übersicht 1 Pendelhub-Umschalthebel 2 Schalthebel 3 Hubzahl-Stellrad 4 Klemmenhebel 5 Sägeblattklemme6 Sägeblatt7 Vorsprünge 8 Grundplat

Page 7 - ASSEMBLY

1512. Berühren Sie weder Sägeblatt noch Werkstückunmittelbar nach dem Schneiden; beide könnensehr heiß sein und Verbrennungen verursachen. 13. Lassen

Page 8 - OPERATION

16MONTAGE VORSICHT: • Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeitenan der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vomStromnetz getrennt ist

Page 9 - ACCESSORIES

17StaubabsaugungDer Absaugstutzen (Zubehör) wird für sauberen Schnitt-betrieb empfohlen. Um den Absaugstutzen an der Maschine anzubringen,führen Sie s

Page 10 - FRANÇAIS

18ITALIANO Visione generale 1 Leva di cambio modo di taglio 2 Leva interruttore 3 Ghiera di regolazione velocità4 Dispositivo di apertura utensile5Por

Page 11 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

1915. Usare sempre la mascherina antipolvere/respira-tore adatti al materiale e all’applicazione con cuisi lavora.CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.AVVERTI

Page 12 - UTILISATION

2123456781086895674321

Page 13 - ACCESSOIRES

20MONTAGGIO ATTENZIONE: • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccatodalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento sudi esso.Instal

Page 14 - DEUTSCH

21ATTENZIONE: • Se si cerca di rimuovere il bocchettone della polvereusando forza, il gancio del bocchettone potrebberidursi e venire involontariament

Page 15 - SORGFÄLTIG AUF

22NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 Zaagactie-keuzehendel 2 Aan/uit schakelaar 3 Snelheidsregelknop 4 Gereedschapsopener 5 Zaagbladklem 6

Page 16 - MONTAGE

2312. Raak onmiddellijk na gebruik het zaagblad of hetwerkstuk niet aan, aangezien het nog gloeiendheet kan zijn en brandwonden kan veroorzaken. 13. L

Page 17 - WARTUNG

24INEENZETTEN LET OP: • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en nietop een stopcontact is aangesloten alvorens enig werkaan het gereedscha

Page 18 - ITALIANO

25StofafzuigingGebruik bij voorkeur het stofzuigmondstuk (accessoire)om schoner te kunnen werken. Om het stofzuigmondstuk op het gereedschap te monte-

Page 19 - CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI

26ESPAÑOL Explicación de los dibujos 1 Palanca de cambio de laacción de corte2 Palanca del interruptor 3 Control de regulaciónde la velocidad 4 Abrid

Page 20 - FUNZIONAMENTO

2712. No toque la cuchilla ni la pieza de trabajo inme-diatamente después de la operación; puede queestén extremadamente calientes y le produzcanquema

Page 21 - ACCESSORI

28Encendido de las lámparas Para 4351FCT solamentePRECAUCIÓN:• No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente.Para encender la lámpara, apriete

Page 22 - NEDERLANDS

29Suavizamiento de bordes (Fig. 15) Para suavizar bordes o hacer ajustes dimensionales,pase la hoja de sierra a lo largo de bordes cortados. Corte de

Page 23 - BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES

391011 1213 1415 16178168119121381415118119

Page 24 - BEDIENING

30PORTUGUÊS Explicação geral 1 Alavanca de mudança daacção de corte 2 Alavanca interruptor 3 Marcador de regulaçãode velocidade 4 Abridor da ferrament

Page 25 - ONDERHOUD

3113. Não funcione desnecessariamente com a ferra-menta sem carga.14. Alguns materiais contêm químicos que podemser tóxicos. Tenha cuidado para evitar

Page 26 - ESPAÑOL

32MONTAGEM PRECAUÇÃO: • Antes de efectuar qualquer inspecção ou manutençãona ferramenta, desligue sempre a ferramenta e retire aficha da tomada de cor

Page 27 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

33PRECAUÇÃO: • Se tentar retirar à força o bocal do pó, o gancho dobocal do pó pode diminuir e sair sem querer durante aoperação.Conjunto de vedações

Page 28 - FUNCIONAMIENTO

34DANSK Illustrationsoversigt 1 Savemådevælger 2 Afbryderarm 3 Hastighedsvælger 4 Værktøjsåbner5 Klingeholder6 Stiksavklinge 7 Fremspring 8Sål 9 Unbra

Page 29 - ACCESORIOS

35ADVARSEL:MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i dennebrugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter kan føretil, at De kommer alvorligt til skade.F

Page 30 - PORTUGUÊS

36• Når De fjerner savklingen, skal De være forsigtig, såDe ikke skærer fingrene på toppen af klingen eller påspåner fra emnet.Åbn værktøjsåbneren til

Page 31 - DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

372) Cirkelsnit (Fig. 21 og 22) Når der saves cirkler eller buer med en radius på170 mm eller mindre, installeres parallelanslagetsom følger: Sæt para

Page 32 - FUNCIONAMENTO

38ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικής άποψης 1 Λεβιές αλλαγής τρπουκοπής2 Κουµπί διακπτη3 Καντράν ρύθµισηςταχύτητας 4 Τµήµα ανοίγµατος εργαλείου 5 Σφιγκτήρα

Page 33 - ACESSÓRIOS

3910. Μην αφήνετε το µηχάνηµα αναµµένο. Βάζετε σελειτουργία το µηχάνηµα µνο ταν το κρατάτεστα χέρια. 11. Πάντοτε σβήνετε το µηχάνηµα και περιµένετετ

Page 34 - GEM DISSE FORSKRIFTER

417 1819 2021 2223 24112320212291120191718

Page 35 - SAMLING

40ΠΡΟΣΟΧΗ: • Το καντράν ρύθµισης ταχύτητας µπορεί ναπεριστραφεί µνο µέχρι το 5 και πίσω µέχρι το 1.Μην το ζορίσετε να ξεπεράσει το 5 ή 1,διαφορετικά

Page 36 - BETJENING

41Αποκοπή Αποκοπές µπορούν να γίνουν µε τη µια ή µε τηνάλλη απ τις µεθδους, A ή B . A) Με άνοιγµα τρύπας εκκίνησης: Για εσωτερικές αποκοπές χωρίς αρ

Page 37 - VEDLIGEHOLDELSE

42Πλάκα καλύµµατος (Εικ. 26)Χρησιµοποιήστε την πλάκα καλύµµατος ταν κβετεδιακοσµητικούς καπλαµάδες, πλαστικά, κλπ.Προστατεύει τις ευαίσθητες ή λεπτέ

Page 38 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

43ENH101-12EC Declaration of ConformityWe Makita Corporation as the responsible manufacturerdeclare that the following Makita machine(s):Designation o

Page 39 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

44ENH101-12EU-Verklaring van ConformiteitWij, Makita Corporation, als de verantwoordelijkefabrikant, verklaren dat de volgende Makita-machine(s):Aandu

Page 40 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

45ENH101-12∆ήλωση Συµµρφωσης ΕΚΗ Makita Corporation, ως ο υπεύθυνος κατασκευαστής,δηλώνει τι το/τα ακλουθο(α) µηχάνηµα(τα) τηςMakita:Χαρακτηρισµς

Page 41

46For European countries onlyNoiseENG102-2The typical A-weighted noise level determined accordingto EN60745:Sound pressure level (LpA): 85 dB (A)Sound

Page 42 - ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ

47Alleen voor Europese landenGeluidsniveauENG102-1De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol-gens EN60745:Geluidsdrukniveau (LpA): 85 dB (A)

Page 43 - FRANÇAISE

Makita CorporationAnjo, Aichi, Japan884716B990Μνο για χώρες της ΕυρώπηςΘρυβοςENG102-1Το τυπικ Α επίπεδο µετρηµένου θορύβουκαθορίζεται σύµφωνα µε το

Page 44

525 2627828278242526

Page 45

6ENGLISHExplanation of general view1 Cutting action changing lever2 Switch lever3 Speed adjusting dial4 Tool opener5 Blade clamp6 Jig saw blade7 Protr

Page 46

7WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules statedin this instruction manual may cause seriouspersonal injury.FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTIO

Page 47

8• When you remove the saw blade, be careful not to hurtyour fingers with the top of the blade or the tips of work-piece.To install the blade, open th

Page 48 - Makita Corporation

9Guide rail adapter set (accessory)When cutting parallel and uniform width or cuttingstraight, the use of the guide rail and the guide railadapter wil

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire