1 GB Jig Saw INSTRUCTION MANUAL UA Лобзик ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Wyrzynarka INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Ferăstrău pendular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
10 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Важіль заміни різання 2-1. Кнопка вимикача 2-2. Фіксатор 3-1. Диск регулюван
11 ENG220-1 Вібрація Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) визначається згідно EN60745-2-11: Режим роботи: пиляння деревини Вібрація (a
12 1. Тримайте електроприлад за ізольовані поверхні держака під час виконання дії, за якої він може зачепити сховану електропроводку або
13 повернувши диск у напрямку цифри 6; меншу - повернувши його до цифри 1. Для того, щоб обрати належну швидкість для деталі, що різатиметься - д
14 Різання під кутом Fig.10 ОБЕРЕЖНО: • Перед встановленням основи під кутом завжди перевіряйте, щоб інструмент був вимкнений так відключений від мер
15 Для того, щоб встановити напрямну планку, вставте її в прямокутний отвір з боку основи, при цьому напрямна планки повинна бути звернена
16 ОБЕРЕЖНО: • Пристрій проти розщеплення не можна застосовувати, якщо ви виконуєте косий зріз. Плоска кришка для алюмінієвої основи (додаткова
17 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Dźwignia zmiany funkcji cięcia 2-1. Spust przełącznika 2-2. Przycisk blokujący
18 ENG220-1 Drgania Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 osiach) określona zgodnie z normą EN60745-2-11: Tryb pracy: Cięcie drewna Emisj
19 operatora prądem elektrycznym. 2. Należy używać zacisków lub innych praktycznych sposobów mocowania obrabianego przedmiotu do stabilnej podstawy i
2 11 008153122 008082 13 008167 1234 0080831235 008084126 008085 1234567 00815418 008086129
20 Zapoznaj się z tabelą i wybierz właściwą prędkość cięcia obrabianego elementu. Ta właściwa prędkość może jednak różnić się w zależności od rodzaju
21 Rys.9 Cięcie pod kątem Rys.10 UWAGA: • Zawsze należy się upewnić, że urządzenie jest w stanie spoczynku oraz wyłączone zanim przechyli się podsta
22 Aby ją zainstalować, należy umieścić prowadnicę w prostokątnym otworz znajdującym się z boku podstawy upewniając się, że prowadnica ustawiona jest
23 Urządzenie chroniące przed rozszczepieniem dla podstaw aluminiowych (wyposażenie dodatkowe) Rys.19 W celu cięcia bez rozszczepiania materiału, możn
24 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Pârghie de schimbare a modului de tăiere 2-1. Trăgaciul întrerupătorului 2-2
25 ENG304-1 Mod de lucru: tăierea metalelor Nivel de vibraţii (ah, CM): 4,5 m/s2 Incertitudine (K): 1,5 m/s2 Pentru modelul 4328,4329 ENG102-2 Nu
26 4. Evitaţi tăierea cuielor. Inspectaţi piesa de prelucrat şi eliminaţi cuiele din aceasta înainte de începerea lucrării. 5. Nu tăiaţi piese supra
27 încălzi. • Rondela de reglare a vitezei poate fi rotită numai până la poziţia 6 şi înapoi la poziţia 1. Nu forţaţi rondela peste poziţiile 6 sau 1
28 A) Practicarea unei găuri de pornire Fig.14 Pentru decupaje interioare, fără executarea unei tăieturi de intrare de la una dintre margini, practica
29 2. Tăieri circulare 1234Tip de talpă din oţel 002777 1234Tip de talpă din aluminiu 005455 1Tip de talpă din oţel 008098 1Tip de talpă din alu
3 12313 008091114 008092 15 008093 16 0080941217 0080951218 008100 1219 0081011220 008102
30 concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
31 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Hebel zum Wechseln der Sägebetriebsart 2-1. Schalter 2-2. Blockierungstaste 3-1
32 ENG304-1 Arbeitsmodus: Schneiden von Metall Schwingungsbelastung (ah,CM): 4,5 m/s2 Abweichung (K): 1,5 m/s2 Für Modell 4328,4329 ENG102-2 Nur
33 stabilen Unterlage zu sichern. Wenn Sie das Werkstück von Hand halten oder gegen Ihren Körper pressen, kann dies zu Unstabilität und Kontrollverlus
34 3.100 Schlägen pro Minute eingestellt werden. Sie erreichen eine höhere Geschwindigkeit, wenn das Rad in Richtung der Zahl 6 gedreht wird; wird es
35 Abb.9 Gehrungsschnitt Abb.10 ACHTUNG: • Schalten Sie das Werkzeug aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie den Gleitschuh neigen. • Heben Sie de
36 Verschieben Sie den Parallelanschlag auf die gewünschte Schnittbreite, und ziehen Sie die Schraube an, um ihn zu sichern. 1234Stahlgleitschuh 0027
37 Abdeckungsplatte für Aluminiumgleitschuh (optionales Zubehör) Abb.20 Verwenden Sie die Abdeckungsplatte beim Schneiden dekorativer Furniere, Plasti
38 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Vágási mód váltókar 2-1. Kapcsoló kioldógomb 2-2. Zárgomb 3-1. Sebességszabályozó tá
39 ENG304-1 Munka mód: fém vágása Vibráció kibocsátás (ah,CM) : 4,5 m/s2 Bizonytalanság (K): 1,5 m/s2 A modellhez 4328,4329 ENG102-2 Csak európai
4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Cutting action changing lever 2-1. Switch trigger 2-2. Lock button 3-1. Speed adju
40 4. Kerülje a szegek átvágását. A művelet megkezdése előtt ellenőrizze a munkadarabot, és húzza ki belőle a szegeket. 5. Ne vágjon túlméretes munk
41 VIGYÁZAT: • Ha a szerszámot folyamatosan, hosszabb ideig kis sebességen üzemeltetik, akkor a motor túlterhelődik és felmelegszik. • A sebességsza
42 Elülső illesztővágások Fig.13 Lazítsa meg a vezetőlemez hátoldalán található csavart az imbuszkulccsal és tolja teljesen hátra a vezetőlemezt. Ezut
43 2. Körvágások 1234Acél vezetőlemez 002777 1234Alumínium vezetőlemez 005455 1Acél vezetőlemez 008098 1Alumínium vezetőlemez 008099 Ha 170 mm
44 TARTOZÉKOK VIGYÁZAT: • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szerszámához. Bármely más tartozék
45 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Meniaca páka rezania 2-1. Spúšť 2-2. Blokovacie tlačidlo 3-1. Otočný ovládač rý
46 ENG304-1 Pracovný režim: rezanie kovov Vyžarovanie vibrácií (ah,CM): 4,5 m/s2 Neurčitosť (K) : 1,5 m/s2 Pro Model 4328,4329 ENG102-2 Len pre E
47 alebo slnečné okuliare NIE sú ochranné okuliare. 4. Nerežte klince. Pred prácou skontrolujte, či na obrobku nie sú klince a prípadne ich odstráňte
48 prejsť za 6 alebo za 1, pretože nastavovacie počítadlo rýchlosti pravdepodobne už nebude fungovať. MONTÁŽ POZOR: • Než začnete na nástroji robiť
49 A) Vyvŕtanie východzieho otvoru Fig.14 Pre vnútorné výrezy bez privádzacieho rezu z hrany vopred vyvŕtajte východzí otvor s polomerom 12 mm alebo v
5 ENG304-1 Work mode : metal cutting Vibration emission (ah,CM) : 4.5 m/s2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s2 For Model 4328,4329 ENG102-2 For European cou
50 2. Kruhové rezy 1234Oceľový typ základne 002777 1234Hliníkový typ základne 005455 1Oceľový typ základne 008098 1Hliníkový typ základne 00809
51 nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bliž
52 ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Páčka nastavení režimu řezání 2-1. Spoušť 2-2. Blokovací tlačítko 3-1. Otoč
53 ENG304-1 Pracovní režim: šroubování do kovu Emise vibrací (ah,CM): 4,5 m/s2 Nejistota (K): 1,5 m/s2 Pro Model 4328,4329 ENG102-2 Pouze pro evr
54 5. Neřežte příliš velké díly. 6. Před řezáním zkontrolujte, zda se pod dílem nachází dostatečný volný prostor, aby kotouč nenarazil na podlahu,
55 MONTÁŽ POZOR: • Než začnete na nástroji provádět jakékoliv práce, vždy se předtím přesvědčte, že je vypnutý a vytažený ze zásuvky. Instalace a
56 (1) Sklopte nástroj o přední okraj základny směrem nahoru a hrot listu umístěte těsně nad povrch řezaného dílu. (2) Vyviňte na nástroj tlak, aby s
57 1Ocelová základna 008098 1Hliníková základna 008099 Při provádění kruhových nebo obloukových řezů o poloměru 170 mm nebo menším nainstalujte p
59
6 8. Make sure the blade is not contacting the workpiece before the switch is turned on. 9. Keep hands away from moving parts. 10. Do not leave the
60 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884727C971
7 the speed adjusting function may no longer work. ASSEMBLY CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying o
8 (2) Apply pressure to the tool so that the front edge of the base will not move when you switch on the tool and gently lower the back end of the to
9 1Aluminum base type 008099 When cutting circles or arcs of 170 mm or less in radius, install the rip fence as follows. Insert the rip fence into
Commentaires sur ces manuels