Makita 6911HD Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils électriques Makita 6911HD. 6911HDA/6911HDWA 6911HDB/6911HDWB Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
GB
Cordless Impact Wrench Instruction Manual
F
Boulonneuse à Batterie Manuel d’Instructions
D
Akku-Schlagschrauber Betriebsanleitung
I
Avvitatrice ad Impulso a Batteria Istruzioni d’Uso
NL
Snoerloze Slagmoersleutel Gebruiksaanwijzing
E
Llave de Impacto a Batería Manual de Instrucciones
P
Chave de Impacto Sem Fios Manual de Instruço˜es
DK
Elektronisk Akku Slagnøgle Brugsanvisning
S
Sladdlös Mutterdragare Bruksanvisning
N
Batteridrevet Slagskrunøkkel Bruksanvisning
SF
Akku-Iskuväännin Käyttöohje
GR
∞Û‡ÚÌ·ÙÔ ∫ÚÔ˘ÛÙÈÎfi ∫ÏÂȉ› √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
6911HDA/6911HDWA
6911HDB/6911HDWB
6911HDA/6911HDWA (cover) (’100. 12. 6)
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1 - 6911HDB/6911HDWB

GBCordless Impact Wrench Instruction ManualFBoulonneuse à Batterie Manuel d’InstructionsDAkku-Schlagschrauber BetriebsanleitungIAvvitatrice ad Impulso

Page 2

Pour 6911HDB (Fig. 3)•La nouvelle batterie n’est pas chargée. Vous devrezdonc la recharger avant de pouvoir l’utiliser. Pourcela, utilisez le chargeur

Page 3

Fonctionnement (Fig.7&8)Le couple de serrage peut varier en fonction du typeet de la dimension du boulon. Les rapports entre lecouple de serrage e

Page 4 - SPECIFICATIONS

DEUTSCHÜbersicht1 Entriegelungsknopf2 Blockakku3 Ladekontrolleuchte4 O-Ring5 Steckschlüsseleinsatz6 Stift7 Ein-Aus-Schalter8 Drehrichtungsumschalter9

Page 5 - OPERATING INSTRUCTIONS

4. Decken Sie die Akkukontakte stets mit derSchutzkappe ab, wenn Sie den Akku nichtbenutzen.5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:(1) Die Kont

Page 6

•Wenn Sie einen Akku laden, der von einer kurzzuvor benutzten Maschine abgenommen wurde,oder der längere Zeit direkter Sonnenbestrahlungoder Wärme aus

Page 7 - GUARANTEE

Schalterbedienung (Abb. 5)VORSICHT:Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkusin die Maschine stets, daß der Ein-Aus-Schalter ord-nungsgemäß fun

Page 8 - FRANÇAIS

WARTUNGVORSICHT:Vor Arbeiten am Gerät vergewissern Sie sich, daßsich der Schalter in der ‘‘OFF’’- Position befindet undder Akku aus dem Gerät entfernt

Page 9 - MODE D’EMPLOI

ITALIANOVisione generale1 Bottone2 Cartuccia batteria3 Spia di carica4 Anello ad O5 Presa6 Perno7 Interruttore8 Interruttore di inversione9 Coppia di

Page 10

Un cortocircuito della batteria potrebbecausare un grande flusso di corrente, un sur-riscaldamento, bruciature ed anche un guasto.6. Non riporre l’ute

Page 11 - GARANTIE

•Inserire la cartuccia batteria in modo che i suoiterminali più e meno si trovino sullo stesso lato deisegni corrispondenti sul caricatore rapido. Ins

Page 12 - TECHNISCHE DATEN

1 23 45 621e33e5467826911HDA/6911HDWA1 (’98. 12. 18)

Page 13 - (Abb. 1)

Funzionamento (Figg.7e8)La coppia di serraggio corretta potrebbe differiresecondo il tipo e le dimensioni del bullone. Il rapportotra la coppia di ser

Page 14

NEDERLANDSVerklaring van algemene gegevens1 Knop2 Accu3 Oplaadlampje4 O-ring5 Sok6 Pen7 Trekschakelaar8 Omkeerschakelaar9 Aantrekkoppel0 Aantrektijdq

Page 15

5. Voorkom kortsluiting van de accu:(1) Raak de accupolen nooit met een gelei-dend materiaal aan.(2) Bewaar de accu niet in een bak waarin ookandere m

Page 16

Voor 6911HDB (Fig. 3)•Uw nieuwe accu is niet geladen. U moet hem dusvóór het gebruik laden. Gebruik de snellader ModelDC1411 voor het laden van de acc

Page 17 - ITALIANO

Bediening (Fig. 7 en 8)Het juiste aantrekkoppel voor de bout hangt af van desoort of grootte van de bout. De verhouding tussenhet aantrekkoppel en de

Page 18 - PER L’UTENSILE

ESPANx OLExplicación de los dibujos1 Botón2 Cartucho de batería3 Luz de carga4 Junta tórica5 Manguito6 Pasador7 Interruptor de gatillo8 Interruptor in

Page 19

5. No cortocircuite el cartucho de batería:(1) No toque los terminales con ningún mate-rial conductor.(2) Evite guardar el cartucho de batería en unca

Page 20 - GARANZIA

PRECAUCIÓN:•El cargador de baterías modelo DC1201 es paracargar cartuchos de batería Makita. No lo utilicenunca para otros propósitos ni para cargar b

Page 21 - NEDERLANDS

Instalación o extracción del manguito (Fig. 4)Importante:Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-gada y el cartucho de batería extraído antes

Page 22 - BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN

Capacidad de aprieteLa tabla de referencia siguiente indica la capacidad de apriete aproximada para una sola carga de batería. Éstapodrá variar según

Page 23

97 890wwwq90wwwqGBStandard boltFBoulon standardDStandardschraubenIBullone standardNLStandaard boutETornillo estándarPPorca normalDKStandardboltSStanda

Page 24 - ONDERHOUD

PORTUGUÊSExplicaça˜o geral1 Botão2 Cartucho de bateria3 Luz de carga4 Anel em O5 Bocal6 Pino7 Gatilho8 Interruptor de inversão9 Binário de aperto0 Tem

Page 25 - ESPANx OL

6. Não guarde a ferramenta e a bateria em locaisonde a temperatura possa atingir ou ultrapas-sar 50°C.7. Não queime a bateria mesmo se estiver se-vera

Page 26

•Quando o cartucho da bateria está colocado a luzde carga muda de verde para vermelho e o carrega-mento começa. A luz de carga mantém-se acesadurante

Page 27

Operação (Fig.7e8)O bonário de aperto adequado pode variar depen-dendo do tipo e tamanho do parafuso. A relação entreo binário de aperto e o tempo de

Page 28

DANSKIllustrationsoversigt1 Knap2 Akku3 Ladelampe4 O-ring5 Top6 Stift7 Afbryderknap8 Omløbsvœlger9 Spœndemoment0 Fastspœndingstidq Sekunderw Korrekt s

Page 29 - GARANTIuA

9. Oplad ikke akkuen i en kasse eller anden formfor beholder. Akkuen skal vœre anbragt på etsted med god ventilation under opladning.YDERLIGERESIKKERH

Page 30 - PORTUGUÊS

VIGTIGT:•Hurtigladeren DC1411 er beregnet til opladning afMakita akkuer. Brug den aldrig til andre formål ellertil opladning af akkuer af andet fabrik

Page 31 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

4. Anvendelse af kardanledet eller forlœngerstan-gen reducerer i nogen grad fastgøringskraften påanslagsnøglen. Kompenser for dette ved at fast-gøre i

Page 32

SVENSKAFörklaring av allmän översikt1 Knapp2 Batterikassett3 Laddningslampa4 Gummiring5 Hylsa6 Låspinne7 Avtryckare8 Rotationsomkopplare9 Åtdragningsm

Page 33 - GARANTIA

6. Förvara inte maskinen och batterikassetten påplatser där det finns risk att temperaturenkommer upp i eller överskrider 50°C.7. Elda inte upp batter

Page 34 - SPECIFIKATIONER

ENGLISHExplanation of general view1 Button2 Battery cartridge3 Charging light4 O-ring5 Socket6 Pin7 Switch trigger8 Reversing switch9 Fastening torque

Page 35 - Opladning

•När batterikassetten sätts i ändras laddningslam-pan från att lysa grönt till att lysa rött och uppladd-ningen börjar. Laddningslampan lyser hela tid

Page 36

OBSERVERA:•Håll maskinen riktad rakt mot bulten eller mutternutan att trycka alltför hårt på maskinen.•Vid alltför stort åtdragningsmoment kan bulten

Page 37 - VEDLIGEHOLDELSE

NORSKForklaring til generell oversikt1 Knapp2 Batteri3 Ladelampe4 O-ring5 Muffe6 Stift7 Startbryter8 Reversbryter9 Tiltrekningsmoment0 Tiltrekningstid

Page 38 - Modell 6911HDA 6911HDB

7. Batteriet må ikke kasseres ved brenning selvom det er ødelagt eller helt utgått. Det kaneksplodere i flammene.8. Batteriet må ikke falle i gulvet,

Page 39 - BRUKSANVISNING

NB!•Hurtiglader modell DC1411 er til opplading avMakita batterier. Må aldri brukes til andre formåleller til opplading av batterier fra andre produsen

Page 40

TiltrekningsytelseFølgende referensetabell viser cirka tiltrekningskapasitet fra en enkel batterilading. Kan variere under visseforhold.Anvendelse Til

Page 41 - UNDERHÅLL

SUOMIYleisselostus1 Painike2 Akku3 Latausvalo4 O-rengas5 Holkki6 Tappi7 Liipaisinkytkin8 Suunnanvaihtokytkin9 Kiinnitysmomentti0 kiinnitysaikaq Sekunn

Page 42 - EKSTRA SIKKERHETSREGLER FOR

LISÄÄ TURVAOHJEITA KONEELLE1. Muista, että tämä kone on aina toim-intavalmiina, koska sitä ei tarvitse liittääseinäpistorasiaan.2. Käytä kuulosuojaimi

Page 43 - (Fig. 1)

•Jos latausvalo vilkkuu vuorotellen vihreänä ja pun-aisena, on kyseessä häiriötilanne eikä lataaminenole mahdollista. Laturin tai akun liittimet ovat

Page 44

KiristämiskykySeuraava taulukko osoittaa yhden akkulatauksen avulla tehtävien kiristämisten arvioidun määrän. Tämä voivaihdella tietyissä oloissa.Käyt

Page 45 - Montere stilleplaten (Fig. 9)

6. Do not store the machine and Battery Car-tridge in locations where the temperature mayreach or exceed 50°C (122°F).7. Do not incinerate the Battery

Page 46 - JA AKULLE

∂§§∏¡π∫∞¶ÂÚÈÁÚ·ˇ‹ ÁÂÓÈ΋˜ ¿Ԅ˘1 ¶Ï‹ÎÙÚÔ2 ∫·Û¤Ù· Ì·Ù·Ú›·˜3 ºˆÙ¿ÎÈ ˇfiÚÙÈÛ˘4 ¢·ÎÙ˘Ï›‰È-√5 ÀÔ‰Ô¯‹6 ¶Â›ÚÔ˜7 ™Î·Ó‰¿ÏË ‰È·ÎfiÙ˘8 ¢È·ÎfiÙ˘ ·ÓÙÈÛÙÚÔˇ‹˜9

Page 47 - KÄYTTÖOHJEET

∂¶π¶ƒ√™£∂∆√π ∫∞¡√¡∂™ ∞™º∞§∂π∞™°π∞ ™À™∫∂À∏ º√ƒ∆π™∏™ ∫∞𠪶∞∆∞ƒπ∞1. ªË ˇÔÚÙ›˙ÂÙ ÙË Ì·Ù·Ú›· fiÙ·Ó ËıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Â›Ó·È ∫∞∆ø ·fi 10°C ‹ ¶∞¡ø·fi 40°C.2. ªË

Page 48

∆‡Ô˜Ì·Ù·Ú›·˜ÃˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·(mAh)∞ÚÈıÌfi˜Î˘„ÂÏÒÓ1222 2.000 10¶ƒ√™√Ã∏:•∆Ô ÌÔÓÙ¤ÏÔ Ù·¯˘ˇÔÚÙÈÛÙ‹ DC1201 Â›Ó·È ÁÈ·ˇfiÚÙÈÛË Î·Û¤Ù·˜ Ì·Ù·Ú›·˜ ª¿ÎÈÙ·. ¶ÔÙ¤ ÌË Ù

Page 49 - Kiristämiskyky

™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙËÓ ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ̤ÁÈÛÙ˘˙ˆ‹˜ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜1. ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ì·Ù·Ú›·˜ ÚÈÓ·ÔˇÔÚÙÈÛÙ› ÙÂÏ›ˆ˜.¶¿ÓÙ· ÛÙ·Ì·Ù›ÛÙ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ

Page 50 - ∂§§∏¡π∫∞

4. ∏ ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË Ù˘ ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘¿ÚıÚˆÛ˘ ‹ Ù˘ Ì¿Ú·˜ Â¤ÎÙ·Û˘ ÌÂÈÒÓÂÈηٿ οÙÈ ÙË ‰‡Ó·ÌË ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ÎÏÂȉÈÔ‡ÎÚÔ‡Û˘. ∞Ó·ÏËÚÒÛÙ ÛÙÂÚÂÒÓÔÓÙ·

Page 51 - Ì·Ù·Ú›·˜ (∂ÈÎ. 1)

6911HDA/6911HDB (Back) (’98. 12. 18)55

Page 52

566911HDA/6911HDB (Back) (’98. 12. 18)

Page 53

6911HDA/6911HDB (Back) (’98. 12. 18)57

Page 54 - ™À¡∆∏ƒ∏™∏

586911HDA/6911HDB (Back) (’98. 12. 18)

Page 55

6911HDA/6911HDB (Back) (’98. 12. 18)59

Page 56

•When the charging light color changes from red togreen, the charging cycle is complete. The chargingtime is approximately 65 minutes.•If you leave th

Page 57

Made in Japan883848D990PRINTED IN JAPAN6911HDA/6911HDB (Back) (’98. 12. 18)

Page 58

The fastening torque is affected by a wide variety offactors including the following. After fastening, alwayscheck the torque with a torque wrench.1.

Page 59

FRANÇAISDescriptif1 Bouton2 Batterie3 Témoin de recharge4 Joint torique5 Douille6 Tige7 Gâchette8 Interrupteur-inverseur9 Couple de serrage0 Temps de

Page 60 - Made in Japan

5. Ne court-circuitez pas la batterie :(1) Ne touchez pas les bornes avec unmatériau conducteur.(2)Evitez de ranger la batterie dans un récipientrenfe

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire