GBCordless Impact Wrench Instruction ManualFBoulonneuse à Batterie Manuel d’InstructionsDAkku-Schlagschrauber BetriebsanleitungIAvvitatrice ad Impulso
Pour 6911HDB (Fig. 3)•La nouvelle batterie n’est pas chargée. Vous devrezdonc la recharger avant de pouvoir l’utiliser. Pourcela, utilisez le chargeur
Fonctionnement (Fig.7&8)Le couple de serrage peut varier en fonction du typeet de la dimension du boulon. Les rapports entre lecouple de serrage e
DEUTSCHÜbersicht1 Entriegelungsknopf2 Blockakku3 Ladekontrolleuchte4 O-Ring5 Steckschlüsseleinsatz6 Stift7 Ein-Aus-Schalter8 Drehrichtungsumschalter9
4. Decken Sie die Akkukontakte stets mit derSchutzkappe ab, wenn Sie den Akku nichtbenutzen.5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:(1) Die Kont
•Wenn Sie einen Akku laden, der von einer kurzzuvor benutzten Maschine abgenommen wurde,oder der längere Zeit direkter Sonnenbestrahlungoder Wärme aus
Schalterbedienung (Abb. 5)VORSICHT:Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkusin die Maschine stets, daß der Ein-Aus-Schalter ord-nungsgemäß fun
WARTUNGVORSICHT:Vor Arbeiten am Gerät vergewissern Sie sich, daßsich der Schalter in der ‘‘OFF’’- Position befindet undder Akku aus dem Gerät entfernt
ITALIANOVisione generale1 Bottone2 Cartuccia batteria3 Spia di carica4 Anello ad O5 Presa6 Perno7 Interruttore8 Interruttore di inversione9 Coppia di
Un cortocircuito della batteria potrebbecausare un grande flusso di corrente, un sur-riscaldamento, bruciature ed anche un guasto.6. Non riporre l’ute
•Inserire la cartuccia batteria in modo che i suoiterminali più e meno si trovino sullo stesso lato deisegni corrispondenti sul caricatore rapido. Ins
1 23 45 621e33e5467826911HDA/6911HDWA1 (’98. 12. 18)
Funzionamento (Figg.7e8)La coppia di serraggio corretta potrebbe differiresecondo il tipo e le dimensioni del bullone. Il rapportotra la coppia di ser
NEDERLANDSVerklaring van algemene gegevens1 Knop2 Accu3 Oplaadlampje4 O-ring5 Sok6 Pen7 Trekschakelaar8 Omkeerschakelaar9 Aantrekkoppel0 Aantrektijdq
5. Voorkom kortsluiting van de accu:(1) Raak de accupolen nooit met een gelei-dend materiaal aan.(2) Bewaar de accu niet in een bak waarin ookandere m
Voor 6911HDB (Fig. 3)•Uw nieuwe accu is niet geladen. U moet hem dusvóór het gebruik laden. Gebruik de snellader ModelDC1411 voor het laden van de acc
Bediening (Fig. 7 en 8)Het juiste aantrekkoppel voor de bout hangt af van desoort of grootte van de bout. De verhouding tussenhet aantrekkoppel en de
ESPANx OLExplicación de los dibujos1 Botón2 Cartucho de batería3 Luz de carga4 Junta tórica5 Manguito6 Pasador7 Interruptor de gatillo8 Interruptor in
5. No cortocircuite el cartucho de batería:(1) No toque los terminales con ningún mate-rial conductor.(2) Evite guardar el cartucho de batería en unca
PRECAUCIÓN:•El cargador de baterías modelo DC1201 es paracargar cartuchos de batería Makita. No lo utilicenunca para otros propósitos ni para cargar b
Instalación o extracción del manguito (Fig. 4)Importante:Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-gada y el cartucho de batería extraído antes
Capacidad de aprieteLa tabla de referencia siguiente indica la capacidad de apriete aproximada para una sola carga de batería. Éstapodrá variar según
97 890wwwq90wwwqGBStandard boltFBoulon standardDStandardschraubenIBullone standardNLStandaard boutETornillo estándarPPorca normalDKStandardboltSStanda
PORTUGUÊSExplicaça˜o geral1 Botão2 Cartucho de bateria3 Luz de carga4 Anel em O5 Bocal6 Pino7 Gatilho8 Interruptor de inversão9 Binário de aperto0 Tem
6. Não guarde a ferramenta e a bateria em locaisonde a temperatura possa atingir ou ultrapas-sar 50°C.7. Não queime a bateria mesmo se estiver se-vera
•Quando o cartucho da bateria está colocado a luzde carga muda de verde para vermelho e o carrega-mento começa. A luz de carga mantém-se acesadurante
Operação (Fig.7e8)O bonário de aperto adequado pode variar depen-dendo do tipo e tamanho do parafuso. A relação entreo binário de aperto e o tempo de
DANSKIllustrationsoversigt1 Knap2 Akku3 Ladelampe4 O-ring5 Top6 Stift7 Afbryderknap8 Omløbsvœlger9 Spœndemoment0 Fastspœndingstidq Sekunderw Korrekt s
9. Oplad ikke akkuen i en kasse eller anden formfor beholder. Akkuen skal vœre anbragt på etsted med god ventilation under opladning.YDERLIGERESIKKERH
VIGTIGT:•Hurtigladeren DC1411 er beregnet til opladning afMakita akkuer. Brug den aldrig til andre formål ellertil opladning af akkuer af andet fabrik
4. Anvendelse af kardanledet eller forlœngerstan-gen reducerer i nogen grad fastgøringskraften påanslagsnøglen. Kompenser for dette ved at fast-gøre i
SVENSKAFörklaring av allmän översikt1 Knapp2 Batterikassett3 Laddningslampa4 Gummiring5 Hylsa6 Låspinne7 Avtryckare8 Rotationsomkopplare9 Åtdragningsm
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten påplatser där det finns risk att temperaturenkommer upp i eller överskrider 50°C.7. Elda inte upp batter
ENGLISHExplanation of general view1 Button2 Battery cartridge3 Charging light4 O-ring5 Socket6 Pin7 Switch trigger8 Reversing switch9 Fastening torque
•När batterikassetten sätts i ändras laddningslam-pan från att lysa grönt till att lysa rött och uppladd-ningen börjar. Laddningslampan lyser hela tid
OBSERVERA:•Håll maskinen riktad rakt mot bulten eller mutternutan att trycka alltför hårt på maskinen.•Vid alltför stort åtdragningsmoment kan bulten
NORSKForklaring til generell oversikt1 Knapp2 Batteri3 Ladelampe4 O-ring5 Muffe6 Stift7 Startbryter8 Reversbryter9 Tiltrekningsmoment0 Tiltrekningstid
7. Batteriet må ikke kasseres ved brenning selvom det er ødelagt eller helt utgått. Det kaneksplodere i flammene.8. Batteriet må ikke falle i gulvet,
NB!•Hurtiglader modell DC1411 er til opplading avMakita batterier. Må aldri brukes til andre formåleller til opplading av batterier fra andre produsen
TiltrekningsytelseFølgende referensetabell viser cirka tiltrekningskapasitet fra en enkel batterilading. Kan variere under visseforhold.Anvendelse Til
SUOMIYleisselostus1 Painike2 Akku3 Latausvalo4 O-rengas5 Holkki6 Tappi7 Liipaisinkytkin8 Suunnanvaihtokytkin9 Kiinnitysmomentti0 kiinnitysaikaq Sekunn
LISÄÄ TURVAOHJEITA KONEELLE1. Muista, että tämä kone on aina toim-intavalmiina, koska sitä ei tarvitse liittääseinäpistorasiaan.2. Käytä kuulosuojaimi
•Jos latausvalo vilkkuu vuorotellen vihreänä ja pun-aisena, on kyseessä häiriötilanne eikä lataaminenole mahdollista. Laturin tai akun liittimet ovat
KiristämiskykySeuraava taulukko osoittaa yhden akkulatauksen avulla tehtävien kiristämisten arvioidun määrän. Tämä voivaihdella tietyissä oloissa.Käyt
6. Do not store the machine and Battery Car-tridge in locations where the temperature mayreach or exceed 50°C (122°F).7. Do not incinerate the Battery
∂§§∏¡π∫∞¶ÂÚÈÁÚ·ˇ‹ ÁÂÓÈ΋˜ ¿Ô„˘1 ¶Ï‹ÎÙÚÔ2 ∫·Û¤Ù· Ì·Ù·Ú›·˜3 ºˆÙ¿ÎÈ ˇfiÚÙÈÛ˘4 ¢·ÎÙ˘Ï›‰È-√5 ÀÔ‰Ô¯‹6 ¶Â›ÚÔ˜7 ™Î·Ó‰¿ÏË ‰È·ÎfiÙ˘8 ¢È·ÎfiÙ˘ ·ÓÙÈÛÙÚÔˇ‹˜9
∂¶π¶ƒ√™£∂∆√π ∫∞¡√¡∂™ ∞™º∞§∂π∞™°π∞ ™À™∫∂À∏ º√ƒ∆π™∏™ ∫∞𠪶∞∆∞ƒπ∞1. ªË ˇÔÚÙ›˙ÂÙ ÙË Ì·Ù·Ú›· fiÙ·Ó ËıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Â›Ó·È ∫∞∆ø ·fi 10°C ‹ ¶∞¡ø·fi 40°C.2. ªË
∆‡Ô˜Ì·Ù·Ú›·˜ÃˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·(mAh)∞ÚÈıÌfi˜Î˘„ÂÏÒÓ1222 2.000 10¶ƒ√™√Ã∏:•∆Ô ÌÔÓÙ¤ÏÔ Ù·¯˘ˇÔÚÙÈÛÙ‹ DC1201 Â›Ó·È ÁÈ·ˇfiÚÙÈÛË Î·Û¤Ù·˜ Ì·Ù·Ú›·˜ ª¿ÎÈÙ·. ¶ÔÙ¤ ÌË Ù
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙËÓ ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ̤ÁÈÛÙ˘˙ˆ‹˜ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜1. ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ì·Ù·Ú›·˜ ÚÈÓ·ÔˇÔÚÙÈÛÙ› ÙÂÏ›ˆ˜.¶¿ÓÙ· ÛÙ·Ì·Ù›ÛÙ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ
4. ∏ ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË Ù˘ ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘¿ÚıÚˆÛ˘ ‹ Ù˘ Ì¿Ú·˜ ¤ÎÙ·Û˘ ÌÂÈÒÓÂÈηٿ οÙÈ ÙË ‰‡Ó·ÌË ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ÎÏÂȉÈÔ‡ÎÚÔ‡Û˘. ∞Ó·ÏËÚÒÛÙ ÛÙÂÚÂÒÓÔÓÙ·
6911HDA/6911HDB (Back) (’98. 12. 18)55
566911HDA/6911HDB (Back) (’98. 12. 18)
6911HDA/6911HDB (Back) (’98. 12. 18)57
586911HDA/6911HDB (Back) (’98. 12. 18)
6911HDA/6911HDB (Back) (’98. 12. 18)59
•When the charging light color changes from red togreen, the charging cycle is complete. The chargingtime is approximately 65 minutes.•If you leave th
Made in Japan883848D990PRINTED IN JAPAN6911HDA/6911HDB (Back) (’98. 12. 18)
The fastening torque is affected by a wide variety offactors including the following. After fastening, alwayscheck the torque with a torque wrench.1.
FRANÇAISDescriptif1 Bouton2 Batterie3 Témoin de recharge4 Joint torique5 Douille6 Tige7 Gâchette8 Interrupteur-inverseur9 Couple de serrage0 Temps de
5. Ne court-circuitez pas la batterie :(1) Ne touchez pas les bornes avec unmatériau conducteur.(2)Evitez de ranger la batterie dans un récipientrenfe
Commentaires sur ces manuels