Makita HR4001C Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Marteaux rotatifs Makita HR4001C. Makita HR4001C User's Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 32
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Rotary Hammer
Marteau rotatif
Martillo rotatorio
HR4001C
HR4010C
HR4011C
006306
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Résumé du contenu

Page 1 - Martillo rotatorio

INSTRUCTION MANUALMANUEL D'INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONESWARNING:For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.SAVE THESE INSTRU

Page 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

10ACCESSORIESCAUTION:• These accessories or attachments arerecommended for use with your Makita toolspecified in this manual. The use of any otheracce

Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES

11FRANÇAISSPÉCIFICATIONS• Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.• Note: Les spécifications peuvent varier

Page 4 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

12en mouvement. Des vêtements flottants, des bijouxou des cheveux longs risquent d’être happés pardes pièces en mouvement.11. Méfiez-vous d’un démarra

Page 5 - Selecting the action mode

13RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESUSB010-2NE vous laissez PAS tromper (au fil d’uneutilisation répétée) par un sentimentd’aisance et de familiarité av

Page 6 - ASSEMBLY

14InterrupteurPOUR LE MODÉLE HR4011CATTENTION:• Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujoursque la gâchette fonctionne correctement et revienten p

Page 7 - Bit angle

15Pour percer du béton, de la maçonnerie, etc., appuyezsur le bouton de verrouillage et tournez le levier dechangement de façon que l’index soit dirig

Page 8 - MAINTENANCE

16indiquer que vous devez les remplacer. Après environ 8heures d’utilisation, le moteur s’arrête automatiquement.ASSEMBLAGEATTENTION:• Avant d’effectu

Page 9

17S’il n’est pas possible d’enfoncer le foret, retirez-le. Tirezvers le bas le couvercle du mandrin à quelques reprises.Réinsérez ensuite le foret. To

Page 10 - ACCESSORIES

18UTILISATIONPerçage avec martelageRéglez le levier de changement sur le symbole .Posez la pointe du foret à l’emplacement du trou à perceret presse

Page 11 - INSTRUCTIONS

19Débranchez le connecteur en tirant dessus.Desserrez les vis et enlevez le levier de changement demode.Retirez le couvercle du capuchon de manivelle.

Page 12 - RÉPARATION

2ENGLISHSPECIFICATIONS• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to changewithout notice.• N

Page 13

20• Graisse pour marteau• Graisse rose• Gabarit de profondeur• Poire soufflante• Lunettes de sécurité• Mallette de transport en plastique• Ciseau à éc

Page 14 - Changement de vitesse

21ESPAÑOLESPECIFICACIONES• Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas acambios sin pre

Page 15 - Limiteur de couple

22herramienta eléctrica. No utilice la herramientacuando esté cansado o bajo la influencia dedrogas, alcohol, o medicamentos. Un momentosin atención m

Page 16 - ASSEMBLAGE

23REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDADUSB010-2NO permita que la comodidad ofamiliaridad con el producto (a causa desu uso frecuente) substituya elcumplimie

Page 17 - Gabarit de profondeur

24SÍMBOLOSUSD202-2A continuación se muestran los símbolos utilizados parala herramienta.V...voltiosA ...

Page 18 - ENTRETIEN

25PRECAUCIÓN:• Si la herramienta es utilizada continuamente avelocidades bajas durante largo tiempo, el motor sesobrecargará resultando en un mal func

Page 19 - ACCESSOIRES

26PRECAUCIÓN:• Si no se acciona bien el limitador de torsión,apague de inmediato la herramienta. De estamanera, evitará el desgaste prematuro de laher

Page 20 - EN0006-1

27Instalación o extracción de la brocaLimpie el eje de la broca y aplíquele grasa antes deinstalar la broca.Inserte la broca en la herramienta. Gire l

Page 21

28Tope de profundidadEl tope de profundidad sirve para taladrar agujeros a unaprofundidad uniforme. Inserte el tope de profundidad enel agujero de la

Page 22 - SERVICIO

29Deje la herramienta en marcha varios minutos paracalentarla. Apague y desenchufe la herramienta.Afloje los cuatro tornillos y quite mango. Tenga en

Page 23 - INSTRUCCIONES

3enables better control of the tool in unexpected situ-ations.14. Use safety equipment. Always wear eye protec-tion. Dust mask, non-skid safety shoes,

Page 24 - FUNCIONAMIENTO

30ACCESORIOSPRECAUCIÓN:• Estos accesorios o acoplamientos estánrecomendados para utilizar con su herramientaMakita especificada en este manual. El emp

Page 26 - Empuñadura lateral

WARNINGSome dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Calif

Page 27

45. Under normal operation, the tool is designed toproduce vibration. The screws can come looseeasily, causing a breakdown or accident. Checktightness

Page 28 - MANTENIMIENTO

5Speed changeThe revolutions and blows per minute can be adjustedjust by turning the adjusting dial. The dial is marked 1(lowest speed) to 5 (full spe

Page 29

6For chipping, scaling or demolition operations, depressthe lock button and rotate the change lever so that thepointer points to the symbol. Use a b

Page 30 - ACCESORIOS

7Side gripCAUTION:• Always use the side grip to ensure operating safetywhen drilling in concrete, masonry, etc.The side grip swings around to either s

Page 31

8Depth gaugeThe depth gauge is convenient for drilling holes of uni-form depth. Insert the depth gauge into the hole in thegrip base. Adjust the depth

Page 32 - ADVERTENCIA

9relubricated after every 6 months of operation. Send thecomplete tool to Makita Authorized or Factory ServiceCenter for this lubrication service.Run

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire