Makita DP3003 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Perceuses électriques Makita DP3003. DP3002 DP3003 DP4000 DP4001 DP4002 DP4003 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 36
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
GB
Drill INSTRUCTION MANUAL
UA
Дриль ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
PL
Wiertarka INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
Maşină de găurit MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
DE
Bohrmaschine BEDIENUNGSANLEITUNG
HU
Fúrógép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK
Vŕtačka NÁVOD NA OBSLUHU
CZ
Vrtačka NÁVOD K OBSLUZE
DP3003
DP4001
DP4003
DP3002
DP4000
DP4002
DP3002 DP3003
DP4000 DP4001
DP4002 DP4003
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Résumé du contenu

Page 1 - DP4002 DP4003

1 GB Drill INSTRUCTION MANUAL UA Дриль ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Wiertarka INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Maşină de găurit MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Bohr

Page 2

10 Свердління Свердління деревини При свердлінні по деревині найкращі результати досягаються, коли свердла для деревини оснащені напрямним

Page 3 - SPECIFICATIONS

11 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Spust przełącznika 1-2. Dźwignia blokady 2-1. Dźwignia przełącznika obrotów wst

Page 4 - Reversing switch action

12 jest zgodne z wymogami określonymi w następujących dyrektywach europejskich: 2006/42/EC Jest produkowane zgodnie z następującymi normami lub dokume

Page 5 - Drilling operation

13 UWAGA: • Zawsze sprawdzać kierunek obrotów przed uruchomieniem. • Używać przełącznika obrotów wstecznych tylko po całkowitym zatrzymaniu elektron

Page 6 - OPTIONAL ACCESSORIES

14 elektronarzędzie odpowiednio przed załączeniem obrotów wstecznych. Wiercenie otworów Wiercenie w drewnie Podczas wiercenia w drewnie najlepsze wyni

Page 7 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

15 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Trăgaciul întrerupătorului 1-2. Levier de blocare 2-1. Levier de inversor 3-

Page 8 - Дія вимикача-реверсера

16 Este în conformitate cu următoarele directive europene: 2006/42/EC Şi este fabricat în conformitate cu următoarele standarde sau documente standard

Page 9 - ЗАСТОСУВАННЯ

17 Agăţătoare Fig.3 Fig.4 Când folosiţi cârligul, trageţi-l în direcţia "A" şi apoi împingeţi-l în direcţia "B" pentru a-l fixa la

Page 10 - ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ

18 ATENŢIE: • Aplicarea unei forţe excesive asupra maşinii nu va grăbi operaţiunea de găurire. De fapt, presiunea excesivă nu va face decât să deteri

Page 11 - SPECYFIAKCJE

19 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Schalter 1-2. Blockierungshebel 2-1. Umschalthebel der Drehrichtung 3-1. Haken

Page 12 - Włączanie

2 121 003020 1AB2 003027 1A3 003032 B4 003033 1235 003040 126 003052 17

Page 13 - DZIAŁANIE

20 ENH101-15 Nur für europäische Länder EG-Konformitätserklärung Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden

Page 14 - AKCESORIA OPCJONALNE

21 Auslöseschalter und drücken dann den Arretierhebel nach oben. Ziehen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs in der gesperrten Position den Auslöseschalt

Page 15 - SPECIFICAŢII

22 Seitengriff und am Schaltergriff fest. Beim Bohren einer großen Öffnung mit einem Kronenbohrer u.a. sollte als Stütze für die Aufrechterhaltung der

Page 16 - Funcţionarea inversorului

23 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Kapcsoló kioldógomb 1-2. Zárretesz 2-1. Forgásirányváltó kapcsolókar 3-1. Övtartó 5-

Page 17 - FUNCŢIONARE

24 Típus sz./ Típus: DP3003,DP4001,DP4002,DP4003 sorozatgyártásban készül és Megfelel a következő Európai direktíváknak: 2006/42/EC És gyártása a köve

Page 18 - ACCESORII OPŢIONALE

25 VIGYÁZAT: • Használat előtt mindig ellenőrizze a forgásirányt. • A forgásirányváltó kapcsolót csak azután használja amikor a szerszám teljesen me

Page 19 - TECHNISCHE DATEN

26 teszi a fúrást mert bevezeti a fúróhegyet a munkadarabba. Fém fúrása A lyuk megkezdésekor a fúróhegy elcsúszásának meggátolására készítsen bemélye

Page 20 - Einschalten

27 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Spúšť 1-2. Blokovacia páčka 2-1. Prepínacia páčka smeru otáčania 3-1. Hák 5-1.

Page 21 - MONTAGE

28 Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami: 2006/42/EC A sú vyrobené podľa nasledujúcich noriem a štandardizovaných dokumentov: EN60745 Techn

Page 22 - SONDERZUBEHÖR

29 Hák Fig.3 Fig.4 Ak používate hák, vytiahnite ho v smere "A" a potom ho zaistite zatlačením v smere "B". Pokiaľ hák nepoužívate,

Page 23 - RÉSZLETES LEÍRÁS

3 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Switch trigger 1-2. Lock lever 2-1. Reversing switch lever 3-1. Hook 5-1. Side gri

Page 24 - A kapcsoló használata

30 pevne a dávajte pozor, keď vrták začína prenikať do vŕtaného dielu. • Uviaznutý vrták sa dá jednoducho uvoľniť prepnutím prepínača smeru otáčania

Page 25 - ÜZEMELTETÉS

31 ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Spoušť 1-2. Blokovací páčka 2-1. Přepínací páčka směru otáčení 3-1. Hák 5-1

Page 26 - OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK

32 a vyhovuje následujícím evropským směrnicím: 2006/42/EC Zařízení bylo rovněž vyrobeno v souladu s následujícími normami či normativními dokumenty:

Page 27 - TECHNICKÉ ÚDAJE

33 Hák Fig.3 Fig.4 Používáte-li hák, vytáhněte jej ve směru "A" a pak jej zajistěte zatlačením ve směru "B". Pokud hák nepoužíváte

Page 28 - Prepínanie smeru otáčania

34 pevně a dávejte pozor, když vrták začíná pronikat do vrtaného dílu. • Uvíznutý vrták lze jednoduše uvolnit přepnutím přepínače směru otáčení do op

Page 30 - VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO

36 Makita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.com 884328B975

Page 31

4 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell,

Page 32

5 ASSEMBLY CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Installing side grip (auxi

Page 33

6 tool firmly and exert care when the bit begins to break through the workpiece. • A stuck bit can be removed simply by setting the reversing switch

Page 34 - VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ

7 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Кнопка вимикача 1-2. Стопорний важіль 2-1. Важіль перемикача реверсу 3-1. Ск

Page 35

8 Відповідає таким Європейським Директивам: 2006/42/EC Та вироблені у відповідності до таких стандартів та стандартизованих документів: EN60745 Т

Page 36 - Makita Corporation

9 годинникової стрілки (назад) - в положення (бік B). ОБЕРЕЖНО: • Перед початком роботи обов'язково перевіряйте напрямок обертання. • Для р

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire