Makita BFS450 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Tournevis électriques Makita BFS450. BFS440 BFS450 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 40
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
GB
Cordless Screwdriver INSTRUCTION MANUAL
UA
Бездротовий шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
PL
Wkrętarka bezprzewodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
Maşină de înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
DE
Akku-Schrauber BEDIENUNGSANLEITUNG
HU
Akkumulátoros csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK
Akumulátorový skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU
CZ
Akumulátorový šroubovák NÁVOD K OBSLUZE
BFS440
BFS450
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Résumé du contenu

Page 1

1 GB Cordless Screwdriver INSTRUCTION MANUAL UA Бездротовий шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Wkrętarka bezprzewodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO

Page 2

10 Поради по забезпеченню максимального строку експлуатації акумулятора 1. Касету з акумулятором слід заряджати до того, як він розрядиться повн

Page 3 - 17 006304

11 Fig.7 КОМПЛЕКТУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед тим, як проводити будь-я

Page 4 - SPECIFICATIONS

12 ОСНАЩЕННЯ ОБЕРЕЖНО: • Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з

Page 5 - WARNING:

13 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Czerwony element 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. Spust przełącznika 3-1. Lam

Page 6 - ASSEMBLY

14 jest zgodne z wymogami określonymi w następujących dyrektywach europejskich: 2006/42/EC Jest produkowane zgodnie z następującymi normami lub dokume

Page 7 - ACCESSORIES

15 ZACHOWAĆ INSTRUKCJE Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej trwałości akumulatora 1. Akumulator należy naładować zanim zostanie do końca rozład

Page 8 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

16 MONTAŻ UWAGA: • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z obsługą narzędzia należy koniecznie upewnić się, czy jest ono wyłącz

Page 9 - ENC007-6

17 AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: • Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w n

Page 10 - ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ

18 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Porţiune roşie 1-2. Buton 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Trăgaciul întrer

Page 11 - Заміна вугільних щіток

19 Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia 30.1.2009 000230 Tomoyasu Kato Director Makita C

Page 12 - ОСНАЩЕННЯ

2 1231 00887512 008876 13 008889 1AB4 008877AB15 008878 11mm6 008880 11mm7 008882 18 008883 1

Page 13 - SPECYFIAKCJE

20 Supraîncărcarea va scurta durata de exploatare a acumulatorului. 3. Încărcaţi cartuşul acumulatorului la temperatura camerei, între 10 ゚ C - 40 ゚

Page 14 - OSTRZEŻENIE:

21 Fig.9 Depozitarea capului de înşurubare Fig.10 Montaţi capul de înşurubare în proeminenţa maşinii. Cârlig de transport Cârligul de transport este

Page 15 - ZACHOWAĆ INSTRUKCJE

22 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Roter Bereich 1-2. Taste 1-3. Akkublock 2-1. Schalter 3-1. Lampe 4-1. Umschalth

Page 16 - Wymiana szczotek węglowych

23 Modelnr./ -typ: BFS440,BFS450 in Serie gefertigt werden und den folgenden EG-Richtlininen entspricht: 2006/42/EC Außerdem werden die Geräte gemäß d

Page 17 - DODATKOWE)

24 nicht angezündet werden. Der Akkublock kann in den Flammen explodieren. 8. Lassen Sie den Akku nicht fallen, und vermeiden Sie Schläge gegen den A

Page 18 - SPECIFICAŢII

25 Umdrehung des Zentrierrings entspricht einer Tiefenänderung von 1,5 mm. Stellen Sie den Zentrierring so ein, dass der Abstand zwischen der Spitze d

Page 19 - AVERTISMENT:

26 werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: • Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung beschrieben ist, empfehlen wir folgende Zubehörteile und Aufsätze zu

Page 20 - MONTARE

27 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Piros rész 1-2. Gomb 1-3. Akkumulátor 2-1. Kapcsoló kioldógomb 3-1. Lámpa 4-1. Forgá

Page 21 - ACCESORII

28 Megfelel a következő Európai direktíváknak: 2006/42/EC És gyártása a következő szabványoknak valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelően t

Page 22 - TECHNISCHE DATEN

29 9. Ne használjon sérült akkumulátort. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT Tippek a maximális élettartam eléréséhez 1. Töltse fel az akkumulátort

Page 23 - WARNUNG:

3 113 0062581214 00888613215 008887 116 008888 1217 006304

Page 24 - FUNKTIONSBESCHREIBUNG

30 ÖSSZESZERELÉS VIGYÁZAT: • Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt bármilyen m

Page 25 - Sie keinen Druck auf

31 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Červená časť 1-2. Tlačidlo 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. Spúšť 3-1. Svetlo 4-1.

Page 26 - ZUBEHÖR

32 A sú vyrobené podľa nasledujúcich noriem a štandardizovaných dokumentov: EN60745 Technická dokumentácia sa nachádza u nášho autorizovaného zástupcu

Page 27 - RÉSZLETES LEÍRÁS

33 jednotku akumulátora, keď spozorujete nižší výkon nástroja. 2. Nikdy nenabíjate plne nabitú jednotku akumulátora. Prebíjanie skracuje životnosť ak

Page 28 - FIGYELMEZTETÉS:

34 Odkladanie vrtáka Fig.10 Vsuňte vrták do výčnelku na nástroji. Hák na nosenie Hák na nosenie je vhodný na dočasné zavesenie nástroja. Môže sa namon

Page 29 - MŰKÖDÉSI LEÍRÁS

35 ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Červená část 1-2. Tlačítko 1-3. Akumulátor 2-1. Spoušť 3-1. Světlo 4-1. Pře

Page 30 - A szénkefék cseréje

36 Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 30.1.2009 000230 Tomoyasu Kato Ředitel Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JA

Page 31 - TECHNICKÉ ÚDAJE

37 POPIS FUNKCE POZOR: • Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulát

Page 32 - VAROVANIE:

38 PRÁCE Šroubování Fig.12 Nasaďte šroub na hrot nástroje a umístěte hrot šroubu na povrch upevňovaného dílu. Vyviňte na nástroj tlak a uveďte jej do

Page 34 - PRÍSLUŠENSTVO

4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Red part 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Switch trigger 3-1. Lamp 4-1. Rev

Page 35

40 Makita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.com 884813A978

Page 36 - VAROVÁNÍ:

5 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 30.1.2009 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Page 37 - POPIS FUNKCE

6 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking f

Page 38 - PŘÍSLUŠENSTVÍ

7 OPERATION Screwdriving operation Fig.12 Fit the screw on the point of the bit and place the point of the screw on the surface of the workpiece to be

Page 39

8 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Червона частина 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Кнопка вимикача 3

Page 40 - Makita Corporation

9 Відповідає таким Європейським Директивам: 2006/42/EC Та вироблені у відповідності до таких стандартів та стандартизованих документів: EN60745 Т

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire