INSTRUCTION MANUALMANUEL D'INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONESWARNING:For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.SAVE THESE INSTRU
10beaucoup d’eau. Si le liquide pénètre dans vosyeux, il faut aussi consulter un médecin.L’électrolyte qui s’échappe de la batterie peut causerdes dém
11ENC007-2CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESPOUR LA BATTERIE1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes lesinstructions et précautions relatives (1)
12Lorsque la lame perd de son efficacité de coupe sur uneportion de son tranchant, repositionnez le sabot de façonà utiliser une autre portion intacte
13ASSEMBLAGEATTENTION:• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension etque sa batterie est retirée avant d’effectuer touttravail dessus.Pose et
14ENTRETIENATTENTION:• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension etque la batterie est retirée avant d’y effectuer touttravail d’inspection o
15ESPAÑOLESPECIFICACIONES• Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas acambios sin pre
1610. Utilice equipos de seguridad. Utilice siempreprotección ocular. Los equipos de seguridad comomáscaras para protegerse del polvo, calzadoantidesl
17Servicio técnico28. Haga que una persona calificada repare laherramienta utilizando sólo piezas de repuestoidénticas. Esto asegura que se mantenga l
182. No desarme el cartucho de batería.3. Si el tiempo de operación se ha acortado enexceso, deje de operar de inmediato. Podríacorrerse el riesgo de
19Cuando la segueta no logre cortar bien en algún sitio desu filo, habrá que reajustar la zapata a manera deobtener una porción que corte bien y que t
2ENGLISHSPECIFICATIONS• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to changewithout notice. •
20MONTAJEPRECAUCIÓN:• Asegúrese siempre de que la herramienta estéapagada y el cartucho de batería extraído antes derealizar cualquier trabajo en la h
21MANTENIMIENTOPRECAUCIÓN:• Asegúrese siempre de que la herramienta estéapagada y el cartucho de batería extraído antes deintentar realizar una inspec
22Algunos estados no permiten limitación sobre laduración de una garantía implícita, por lo que es posibleque la antedicha limitación no le sea de apl
23
WARNINGSome dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Calif
313. Do not overreach. Keep proper footing and bal-ance at all times. This enables better control of thepower tool in unexpected situations.14. Dress
48. Make sure the blade is not contacting the work-piece before the switch is turned on.9. Keep hands away from moving parts.10. Do not leave the tool
5• Always switch off the tool before insertion orremoval of the battery cartridge.• To remove the battery cartridge, withdraw it fromthe tool while sl
6CAUTION:• Depress the lock-off button from A side to lock theswitch trigger in the OFF position. (See the sectiontitled “ switch action “ .)• Never h
7the workpiece. First, make a pilot groove using a slowerspeed. Then use a faster speed to continue cutting.MAINTENANCECAUTION:• Always be sure that t
8FRANÇAISSPÉCIFICATIONS• Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.• Note: Les spécifications peuvent varier
9pris une drogue, de l’alcool ou un médicament.Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’unoutil électrique peut entraîner une grave blessure.10
Commentaires sur ces manuels