GBDemolition Hammer Instruction ManualFBurineur Manuel d’instructionsDMeißelhammer BetriebsanleitungIMartello demolitore Istruzioni per l’usoNLBreekha
10DEUTSCH (Originale Anleitungen)Übersicht 1 Schalterarretierung 2Schalter 3 Seitengriff 4 Spitzmeißel 5 Werkzeugverriegelung 6 Rote Markierung(Werkze
1114. Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig im Leer-lauf laufen.15. Manche Materialien können giftige Chemikalienenthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßna
12Schmierung (Abb. 9 u. 10) Dieses Werkzeug benötigt keine stündliche oder täglicheSchmierung, weil es mit einem versiegelten Fettschmier-system ausge
13ITALIANO (Istruzioni originali)Visione generale 1 Pulsante blocco2 Interruttore 3 Manico laterale4 Scalpello a punta5 Fermapunte6 Punto rosso (Mandr
14AVVERTIMENTO: NON lasciare che comodità o la familiarità d’utilizzocon il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostitui-sca la stretta osservanza
15ACCESSORIATTENZIONE:• Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’usocon l’utensile Makita specificato in questo manuale.L’impiego di altri a
16NEDERLANDS (Originele instructies)Verklaring van algemene gegevens 1 Vastzetknop 2 Trekschakelaar 3 Zijhandgreep 4 Puntbeitel 5 Vergrendeling 6 Rode
1714. Laat het gereedschap niet onnodig onbelastdraaien.15. Sommige materialen bevatten chemische stoffendie giftig kunnen zijn. Neem de nodige voor-z
18Smeren (Fig. 9 en 10) Het is niet nodig dit gereedschap iedere uur of iederedag te smeren omdat het is uitgerust met een geslotensmeersysteem. U moe
19ESPAÑOL (Instrucciones originales)Explicación de los dibujos 1 Botón de bloqueo2 Interruptor de gatillo 3 Empuñadura lateral4 Accesorio5 Retenedor d
21234567813141112891056745312
2015. Algunos materiales contienen sustancias quími-cas que podrán ser tóxicas. Tenga precauciónpara evitar la inhalación de polvo y el contactocon la
21Lubricación (Fig. 9 y 10) Esta herramienta no necesita lubricación horaria ni diariaporque tiene un sistema de lubricación relleno de grasa.Deberá l
22PORTUGUÊS (Instruções originais)Explicação geral 1 Botão de bloqueio2 Gatilho do interruptor 3 Punho lateral 4Ponteiro5Trinco6 Marcação vermelha(enc
23DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTOPRECAUÇÃO:• Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli-gada e com a ficha retirada da tomada antes de proce-der a
24ACESSÓRIOSPRECAUÇÃO:• Estes acessórios ou peças são recomendados parautilização com a ferramenta Makita especificada nestemanual. A utilização de ou
25DANSK (Oprindelige anvisninger)Illustrationsoversigt 1 Låseknap2Afbryder 3 Sidegreb 4Mejsel 5 Låsebøjle 6 Rød prik (værktøjsholder)7 Rød prik (mejse
26FUNKTIONSBESKRIVELSEFORSIGTIG:• Kontroller altid, at maskinen er slået fra, og at netstikketer trukket ud, før der udføres justeringer eller funktio
27TILBEHØRFORSIGTIG: • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet tilbrug med Deres Makita maskine, der er beskrevet idenne brugsanvisning. An
28ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικέσ οδηγίεσ)Περιγραφή γενικήσ άποψησ 1 Κουμπί ασφάλισης2 Σκανδάλη διακπτης 3 Πλάγια λαβή 4 Σφυροκέφαλο 5 Συγγκρατητης μηχανήματος 6 Κ
2913. Μην αγγίζετε την αιχµή ή µέρη κοντά στηναιχµή αµέσωσ µετά την λειτουργία. Μπορεί ναείναι υπερβολικά καυτά και να σασπροκαλέσουν εγκαύµατα στο δέ
3910151617
30Λίπανση (Εικ. 9 και 10) Δεν απαιτείται ωριαία ή ημερήσια λίπανση για τοσυγκεκριμένο εργαλείο, επειδή διαθέτει σύστημαλίπανσης αποθηκευμένου γράσου.
31ENH101-14Μνο για χώρεσ τησ Ευρώπησ∆ήλωση Συµµρφωσησ ΕΚΗ Makita Corporation, ωσ ο υπεύθυνοσκατασκευαστήσ, δηλώνει τι το/τα ακλουθο(α)µηχάνηµα(τα)
Makita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.com883521G992IDE
4ENGLISH (Original instructions)Explanation of general view 1Lock button2 Switch trigger 3 Side grip 4 Bull point 5 Tool retainer 6 Red dot (Tool hold
5FUNCTIONAL DESCRIPTIONCAUTION: • Always be sure that the tool is switched off andunplugged before adjusting or checking function on thetool.Switch ac
6ENG905-1NoiseThe typical A-weighted noise level determined accordingto EN60745:Model HM0810BSound pressure level (LpA): 94 dB (A)Sound power level (L
7FRANÇAIS (Instructions originales)Descriptif 1 Bouton de blocage2 Gâchette 3 Poignée latérale 4 Burin (ou pointe) 5 Fixation 6 Pointe rouge du porte-
813. Ne touchez ni le foret ni les pièces adjacentesimmédiatement après l’utilisation de l’outil. Ilsrisquent d’être extrêmement chauds et de vousbrûl
9Remettez en place le capuchon de manivelle et serrez-leavec la clé à ergot. ATTENTION :• Ne serrez pas trop le couvercle du carter. Il est fait deré
Commentaires sur ces manuels