1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your pers
10 ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any ot
11 2567291112413 151481011 Grip 362 Wheel guard3 Inner flange 454 Depressed center grinding wheel/Multi-disc5 Lock nut 5/8-456 Rubber pad 1157 Abrasiv
12 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTYWarranty PolicyEvery Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to
13 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle GA5020,/GA5020Y GA5020C/GA5021C GA6020/GA6020Y GA6020C Diamètre de la meule 125 mm (5") 125 mm (5") 150
14 position de marche, vous ouvrez toute grande la porte aux accidents. 12. Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l'outil.
15 USB005-4 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et d
16 AVERTISSEMENT: Une MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité du présent manuel d'instructions peuvent
17 Pour outil avec commutateur de verrouillage et de sécurité Un doigt de verrouillage est fourni pour prévenir la pression accidentelle sur la gâchet
18 arceau fermement à deux mains pendant le fonctionnement. Installez la poignée arceau de façon que sa saillie rentre dans l'orifice corresponda
19 Pour les É.-U. et le Canada seulement 123 008053 Monter la bague interne sur la broche. Disposer le disque/roue de meulage sur la bague interne e
2 ENGLISH SPECIFICATIONS Model GA5020,/GA5020Y GA5020C/GA5021C GA6020/GA6020Y GA6020C Wheel diameter 125 mm (5") 125 mm (5") 150 mm (6"
20 Pendant la période de rodage d'une meule neuve, ne faites pas avancer la meuleuse dans le sens B, sinon elle risque de couper la pièce à trava
21 vitesse puis engagez-la doucement dans la ligne de coupe et faites-la progresser sur la surface de la pièce. La meule risque de se plier, de bondir
22 2567291112413151481011 Poignée 362 Carter de meule3 Bague interne 454 Meule à moyeu déporté/Multi-disque5 Écrou de verrouillage 5/8-456 Plateau de
23 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITAPolitique de garantieChaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantis
24 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo GA5020,/GA5020Y GA5020C/GA5021C GA6020/GA6020Y GA6020C Especificaciones eléctricas en México 120 V 10,5 A 50/60
25 las partes móviles. La ropa, las alhajas o el cabello largo pueden quedar atrapados en dichas partes móviles. 11. Evite los arranques indeseados.
26 Tabla 1. Calibre mínimo para el cableVoltios Longitud total del cable en metros120 V~7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft)M
27 después de operar la herramienta, puesto que puede estar extremadamente caliente y quemarle la piel. 19. Póngase SIEMPRE indumentaria apropiada in
28 Para herramienta con gatillo interruptor tipo B 12AB 008415 Para herramienta con bloqueo del interruptor Para poner en marcha la herramienta, pre
29 007993 Rosque la empuñadura lateral firmemente en la posición de la herramienta mostrada en la figura. Instalación de la empuñadura (accesorio)
3 16. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is des
30 1 008344 Afloje la palanca en el protector de disco tras haber aflojado el tornillo. Coloque el protector de disco con la protuberancia en la ban
31 Para desmontar el disco, siga el procedimiento de instalación a la inversa. OPERACIÓN ADVERTENCIA: • No deberá ser nunca necesario forzar la her
32 • Utilice SIEMPRE el protector de disco con discos de cepillo de alambres, asegurándose de que el disco encaje dentro del protector. El disco pued
33 12 008000 Después de substituir las escobillas, conectar la herramienta y ablande estas escobillas haciendo funcionar la herramienta sin carga du
34 2567291112413151481011 Empuñadura 362 Protector (guarda) de disco3 Brida interior 454 Disco para molido de centro hundido/multidisco5 Contratuerca
35 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para MéxicoPolítica de garantíaCada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaust
36 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi
4 flange (especially the installing surface) or the lock nut. Damage to these parts could result in wheel breakage. 9. NEVER use tool with wood cutti
5 For tool with type A switch trigger 12 007992 For tool without lock button and lock-off button To start the tool, simply pull the switch trigger.
6 Installing side grip (handle) CAUTION: • Always be sure that the side grip is installed securely before operation. 007993 Screw the side grip s
7 1 008344 Loosen the lever on the wheel guard after loosening the screw. Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel guard band aligned
8 • NEVER use tool with wood cutting blades and other sawblades. Such blades when used on a grinder frequently kick and cause loss of control leading
9 Operation with abrasive cut-off wheel (optional accessory) 1432 008054 WARNING: • When using an abrasive cut-off wheel, be sure to use only the
Commentaires sur ces manuels