Makita BGA450 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Meuleuses droites Makita BGA450. Makita BGA450 Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
GB
Cordless Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL
UA
Бездротова кутова шліфувальна машина
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
PL
Akumulatorowa szlifierka kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
Polizor unghiular cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
DE
Akku-Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG
HU
Akkumulátoros sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK
Ručná uhlová brúska NÁVOD NA OBSLUHU
CZ
Akumulátorová úhlová bruska NÁVOD K OBSLUZE
BGA402
BGA450
BGA452
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1

1 GB Cordless Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL UA Бездротова кутова шліфувальна машинаІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Akumulatorowa szlifierka kątowa I

Page 2

10 workpiece surface. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is started in the workpiece. • During cutting operations, never chan

Page 3 - SPECIFICATIONS

11 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Кнопка 1-2. Червона частина 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Фіксатор 3-1. По

Page 4 - GRINDER SAFETY WARNINGS

12 Для моделі BGA452 ENG104-2 Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, визначений відповідно до EN60745: Рівень звукового тиску (LpA)

Page 5

13 3. Не слід використовувати допоміжні приналежності, які спеціально не призначені та не рекомендовані для цього інструменту виробником.

Page 6

14 відскочити до або від оператора, це залежить від напрямку руху кола в місці защемлення. За таких умов абразивні кола можуть поламатис

Page 7

15 розміру. Вибираючи наждачний папір слід виконувати рекомендації виробника. Наждачний папір, що виступає за межі шліфувальної підкладки,

Page 8 - OPERATION

16 2. Не слід розбирати касету акумулятора. 3. Якщо період роботи дуже покоротшав, слід негайно припинити користування. Це може призвести до ри

Page 9

17 Для зупинення інструмента слід натиснути на задню частину повзункового перемикача у напрямку положення "О (ВИМК.)". Багатофункціональ

Page 10 - ACCESSORIES

18 УВАГА: Блокування вала можна застосовувати тільки коли шпиндель не обертається. ЗАСТОСУВАННЯ УВАГА: • До інструмента ніколи не треба приклад

Page 11 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

19 Абразивний відрізний диск Алмазний дискТовщина: Менш ніж 4 мм (5/32") Товщина: 4 мм (5/32") або більше16 мм (5/8")20 мм (13/16"

Page 12 - 30 січня 2009

2 1231 00721512 00721613 007217 14 007224 5 0072251236 007218 1237 007219128 007220AB9

Page 13

20 Заміна вугільних щіток Fig.12 Регулярно знімайте та перевіряйте вугільні щітки. Замінюйте їх, коли знос сягає граничної відмітки. Вугіль

Page 14

21 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Przycisk 1-2. Czerwony element 1-3. Akumulator 2-1. Blokada wału 3-1. Przełączn

Page 15 - ДЛЯ КАСЕТИ АКУМУЛЯТОРА

22 Dla modelu BGA452 ENG104-2 Poziom hałasu i drgań Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o EN60745: Poziom ciśnienia akustycznego (L

Page 16 - ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ

23 można zamocować do posiadanego elektronarzędzia, wcale nie gwarantuje bezpiecznej obsługi. 4. Prędkość znamionowa osprzętu powinna być przynajmnie

Page 17 - КОМПЛЕКТУВАННЯ

24 warunków jego obsługi. Można go uniknąć podejmując podane poniżej, odpowiednie środki ostrożności. a) Przez cały czas należy narzędzie mocno trzym

Page 18 - ЗАСТОСУВАННЯ

25 zaleceniami producenta. Zbyt duży papier ścierny wystający poza obręb tarczy szlifierskiej grozi pokaleczeniem i może spowodować wyszczerbienie lub

Page 19 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

26 ostrzegawczymi na (1) ładowarce, (2) akumulatorze i (3) wyrobie, w którym będzie używany akumulator. 2. Akumulatora nie wolno rozbierać. 3. Jeżel

Page 20 - ОСНАЩЕННЯ

27 Kontrolka wielofunkcyjna Rys.4 Kontrolki znajdują się w dwóch miejscach. Po włożeniu akumulatora do narzędzia, gdy przełącznik suwakowy znajduje si

Page 21 - SPECYFIAKCJE

28 • Uważać, aby tarcza nie podskakiwała i aby nie doszło do jej wyszczerbienia, zwłaszcza podczas obróbki narożników, ostrych krawędzi itp. Może bow

Page 22 - NARZĘDZIA

29 OSTRZEŻENIE: • W przypadku korzystania ze ściernicy tnącej/ściernicy diamentowej należy używać wyłącznie specjalnej osłony tarczy przeznaczonej do

Page 23

3 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Button 1-2. Red part 1-3. Battery cartridge 2-1. Shaft lock 3-1. Slide switch 4-1.

Page 24

30 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Buton 1-2. Porţiune roşie 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Pârghie de bloca

Page 25 - DOTYCZĄCE AKUMULATORA

31 Nivel de presiune acustică (LpA) : 73 dB (A) Eroare (K): 3 dB(A) Nivelul de zgomot în lucru poate depăşi 80 dB (A). Purtaţi antifoane. ENG208-5 Vib

Page 26 - OPIS DZIAŁANIA

32 dimensionate nu pot fi protejate sau controlate în mod adecvat. 6. Dimensiunea pentru ax a discurilor, flanşelor, discurilor de fixare sau orice a

Page 27 - DZIAŁANIE

33 Reculul va propulsa maşina în direcţia opusă celei de mişcare a discului în punctul de blocare. d) Procedaţi cu deosebită atenţie atunci când prelu

Page 28 - 100 mm (4")

34 Deteriorarea acestor piese poate conduce la ruperea discului. 19. Asiguraţi-vă că discul nu intră în contact cu piesa de prelucrat înainte de a co

Page 29 - DODATKOWE)

35 9. Nu folosiţi baterii care au fost căzute sau lovite. PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime de exploatare a ac

Page 30 - SPECIFICAŢII

36 MONTARE ATENŢIE: • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa orice lucrări la maş

Page 31 - SIGURANŢA PENTRU POLIZOR

37 Disc abraziv pentru retezat Disc diamantatGrosime: Sub 4 mm (5/32") Grosime: 4 mm (5/32") sau mai mult16 mm (5/8")20 mm (13/16"

Page 32

38 Înlocuirea periilor de carbon Fig.12 Detaşaţi periile de carbon şi verificaţi-le în mod regulat. Schimbaţi-le atunci când s-au uzat până la marcaju

Page 33

39 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Taste 1-2. Roter Bereich 1-3. Akkublock 2-1. Spindelarretierung 3-1. Schiebesch

Page 34 - AVERTISMENT:

4 ENG208-5 Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745: Work mode : surface grinding Vibration emission

Page 35 - DESCRIERE FUNCŢIONALĂ

40 Für Modell BGA452 ENG104-2 Geräuschpegel Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt gemäß EN60745: Schalldruckpegel (LpA): 73 dB (A) Abweic

Page 36 - FUNCŢIONARE

41 lässt, garantiert das keine sichere Verwendung. 4. Die Nenndrehzahl des Zubehörs muss mindestens der Höchstdrehzahl entsprechen, die auf dem Elekt

Page 37 - ÎNTREŢINERE

42 Rückschläge werden durch eine falsche Handhabung des Elektrowerkzeugs und/oder unsachgemäße Bedienschritte oder ¬umstände verursacht und können dur

Page 38 - ACCESORII

43 vorstehende Scheibe kann sonst Gas- oder Wasserleitungen, Elektrokabel oder sonstige Gegenstände ansägen, die einen Rückschlag verursachen können.

Page 39 - TECHNISCHE DATEN

44 zu schweren Verletzungen kommen. ENC007-4 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR AKKUBLOCK 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle Anweis

Page 40 - SCHLEIFER

45 gedrückt wird. Um das Werkzeug einzuschalten, schieben Sie den Schiebeschalter in Stellung "I (ON)". Für fortlaufenden Betrieb drücken Si

Page 41

46 ARBEIT WARNUNG: • Die Maschine darf auf keinen Fall gewaltsam angedrückt werden. Das Eigengewicht der Maschine übt ausreichenden Druck aus. Gewal

Page 42

47 Schleiftrennscheibe DiamantscheibeStärke: höchstens 4 mm (5/32") Stärke: mind. 4 mm (5/32")16 mm (5/8")20 mm (13/16")22,23 mm (

Page 43 - ANWEISUNGEN AUF

48 Kohlenwechsel Abb.12 Nehmen Sie die Kohlen regelmäßig heraus und wechseln Sie sie. Wenn sie bis zur Grenzmarke verbraucht sind, müssen sie ausgewec

Page 44 - Einschalten

49 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Gomb 1-2. Piros rész 1-3. Akkumulátor 2-1. Tengelyretesz 3-1. Csúszókapcsoló 4-1. Je

Page 45 - MONTAGE

5 install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating a

Page 46 - (Sonderzubehör)

50 A modellhez BGA452 ENG104-2 Zaj A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745szerint meghatározva: Hangnyomásszint (LpA) : 73 dB (A) Bizonytalanság (K)

Page 47 - WARTUNG

51 4. A kiegészítő névleges sebessége legalább akkora kell legyen, mint a szerszámon megadott legmagasabb sebességérték. A névleges sebességüknél mag

Page 48 - ZUBEHÖR

52 erőket, ha megteszi a megfelelő óvintézkedéseket. b) Soha ne tegye a kezét a forgó kiegészítő közelébe. A kiegészítő visszarúghat a kezein át. c)

Page 49 - RÉSZLETES LEÍRÁS

53 alkatrészek károsodása a tárcsa törését okozhatja. 19. Ellenőrizze, hogy a tárcsa nem ér a munkadarabhoz, mielőtt bekapcsolja a szerszámot. 20. M

Page 50 - FIGYELMEZTETÉSEK

54 9. Ne használja az akkumulátort, ha leesett vagy erős ütés érte. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT Tippek a maximális élettartam eléréséhez 1. Tö

Page 51

55 Az oldalsó markolat (nyél) felszerelése Fig.5 VIGYÁZAT: • Használat előtt mindig bizonyosodjon meg az oldalsó markolat szilárd felszereltségéről.

Page 52

56 Szemcsés daraboló tárcsa GyémánttárcsaVastagság: Kevesebb mint 4 mm (5/32") Vastagság: 4 mm (5/32") vagy több16 mm (5/8")20 mm (13/1

Page 53 - FIGYELMEZTETÉS:

57 határjelzésig. Tartsa tisztán a szénkeféket és biztosítsa hogy szabadon mozoghassanak tartójukban. Mindkét szénkefét egyszerre cserélje ki. Haszná

Page 54 - ÖSSZESZERELÉS

58 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Tlačidlo 1-2. Červená časť 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. Posúvačový uzáver 3-1.

Page 55 - ÜZEMELTETÉS

59 Pro Model BGA452 ENG104-2 Hluk Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená podľa EN60745: Hladina akustického tlaku (LpA) : 73 dB (A) Odc

Page 56 - KARBANTARTÁS

6 Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges. e) Do not use worn down wheels from larger power tools. Wheel intended for

Page 57 - TARTOZÉKOK

60 rozpadnúť sa. 5. Vonkajší priemer a hrúbka vášho príslušenstva musí byť v rozmedzí menovitej kapacity elektrického nástroja. Príslušenstvo neprávn

Page 58 - TECHNICKÉ ÚDAJE

61 náraz. Spätný náraz poženie nástroj do opačného smeru ako smer pohybu kotúča v momente privretia. d) Pri opracovávaní rohov, ostrých hrán a pod. bu

Page 59 - PRE BRÚSKU

62 alebo nesprávne vyvážený kotúč. 21. Na brúsenie používajte určený povrch kotúča. 22. Dávajte pozor na odlietavajúce iskry. Držte nástroj tak, aby

Page 60

63 nabíjaním nechajte jednotku akumulátora vychladnúť. POPIS FUNKCIE POZOR: • Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja vždy skontrolujte, či

Page 61

64 vkladaní. Montáž alebo demontáž ploského kotúča na brúsenie hrotov/multidisku Fig.7 VAROVANIE: • Ak je na prístroji ploský brúsny kotúč na brúseni

Page 62 - VAROVANIE:

65 Rozbrusovací kotúč Diamantový kotúčHrúbka: menej ako 4 mm (5/32") Hrúbka: 4 mm (5/32") alebo viac16 mm (5/8")20 mm (13/16")22,2

Page 63 - POPIS FUNKCIE

66 výhradne rovnaké uhlíky. Vrchný koniec drážkovaného skrutkovača vložte do ryhy v prístroji a nadvihnutím vyberte kryt držiaka. Fig.13 Pomocou šraub

Page 64

67 ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Tlačítko 1-2. Červená část 1-3. Akumulátor 2-1. Zámek hřídele 3-1. Posuvný

Page 65

68 Pro Model BGA452 ENG104-2 Hlučnost Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy EN60745: Hladina akustického tlaku (LpA): 73 dB(A) Nejistota

Page 66 - PRÍSLUŠENSTVO

69 nástroje. Příslušenství, jehož velikost otvoru neodpovídá montážnímu hardwaru nástroje způsobí poruchu vyvážení, bude nadměrně vibrovat a může vést

Page 67

7 36. When use cut-off wheel, always work with the dust collecting wheel guard required by domestic regulation. 37. Cutting discs must not be subjec

Page 68 - BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K

70 příslušenství, což vede ke ztrátě kontroly nebo zpětnému rázu. e) Nepřipojujte článkový nebo ozubený pilový kotouč. Takové kotouče často způsobuj

Page 69

71 23. Nenechávejte nástroj běžet bez dozoru. Pracujte s ním, jen když jej držíte v rukou. 24. Bezprostředně po ukončení práce se nedotýkejte nástro

Page 70

72 POPIS FUNKCE POZOR: • Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulát

Page 71 - VAROVÁNÍ:

73 ložiskové skříni. Poté chránič kotouče otočte o 180°. Dbejte, aby byl pevně dotažen šroub. Při demontáži chrániče kotouče použijte opačný postup mo

Page 72 - POPIS FUNKCE

74 Rozbrušovací kotouč Diamantový kotoučTloušťka: méně než 4 mm (5/32") Tloušťka: 4 mm či více (5/32")16 mm (5/8")20 mm (13/16")22

Page 73 - Hrubé a jemné broušení

75 výhradně stejné uhlíky. Vložte konec plochého šroubováku do drážky v nástroji a zvednutím demontujte kryt víčka. Fig.13 Pomocí šroubováku odšroubuj

Page 74

76 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884662C973

Page 75 - PŘÍSLUŠENSTVÍ

8 slide switch to lock it. To stop the tool, press the rear of the slide switch, then slide it toward the "O (OFF)" position. Indication lam

Page 76 - 884662C973

9 frequently kick and cause loss of control leading to personal injury. CAUTION: • Make the depth of a single cut up to 5 mm. Adjust pressure on the

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire