Makita VTP-16A Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Scies circulaires Makita VTP-16A. VTP-16A • VTV-16 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 37
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Impact Drill
Schlagbohrmaschine
Perceuse percussion
Trapano a percussione
Klop-boormachine
Taladro de percusión
Berbequim com percussão
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer
cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
VTP-16A
VTV-16
706
Code No. C99013671 N
Printed in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
VTV-16
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
29. 6. 2007
K. Kato
Board Director
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde
documenten EN60745, EN55014 en EN61000 voldoet
aan de eisen van EEG Bepalingen 73/23/EEG, 89/336/
EEG en 98/37/EC.
Deze verklaring is van toepassing op produkten
voorzien van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con
los documentos de normalización EN60745, EN55014
y EN61000, según indican las Directrices del Consejo
73/23/CEE, 89/336/CEE y 98/37/CE.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas
de la CE.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade,
que este produto está de acordo com as normas ou
documentos normativos EN60745, EN55014 e EN61000,
em conformidade com as Diretrizes 73/23/CEE, 89/336/
CEE e 98/37/CE do Conselho.
Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN60745, EN55014 and EN61000 in
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/
EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN60745, EN55014 und EN61000 in
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats
73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/CE entspricht.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière respon-
sabilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents normalisés EN60745, EN55014 et EN61000
en accord avec les Directives 73/23/CEE, 89/336/CEE et
98/37/CE du Conseil.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN60745, EN55014 e EN61000 conforme
alle direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE e 98/37/CE del
concilio.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 36 37

Résumé du contenu

Page 1 - Hitachi Koki Co., Ltd

Impact DrillSchlagbohrmaschinePerceuse percussionTrapano a percussioneKlop-boormachineTaladro de percusiónBerbequim com percussãoRead through carefull

Page 2

Deutsch93. VerlängerungskabelWenn der Arbeitsbereicht nicht in der Nähe desNetzanschlusses liegt, ist ein Verlängerungskabelausreichenden Querschnitts

Page 3

10DeutschWARTUNG UND INSPEKTION1. Inspektion des BohrersFortgesetzte Verwendung eines stumpfen oderbeschädigten Bohrers führt zu verminderterBohrleist

Page 4 - GENERAL SAFETY RULES

Français11b) Utiliser des équipements de sécurité. Toujoursporter des verres de protection.L'utilisation d'équipements de sécurité tels quel

Page 5

12FrançaisSPECIFICATIONSACCESSOIRES STANDARDS(1) Clef pour mandrin ... 1(2) Poignée latérale ...

Page 6 - MAINTENANCE AND INSPECTION

Français135. Choix du foret de perçage correct䡬 Pour perçage dans béton ou pierreUtiliser les forets spécifiés à la partie “Accessoires àoption”.䡬 Pou

Page 7 - GUARANTEE

14Français4. Remplacement d’un balai en carboneDémonter le capuchon du balai avec un tournevis àpetite tête. Le balai en carbone peut se retirerfacile

Page 8

Italiano15NORME DI SICUREZZA GENERALIAVVERTENZA!Leggere tutte le istruzioniLa mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguitoriportata potrebbe e

Page 9

16ItalianoCARATTERISTICHEACCESSORI STANDARD(1) Chiave per mandrino ... 1(2) Impugnatura laterale ...

Page 10 - PRAKTISCHE ARBEITSWEISE

Italiano175. Scelta della punta appropriata䡬 Quando si fora cemento o pietraUsare la punta indicata engli accessori disponibili arichiesta.䡬 Quando si

Page 11 - GARANTIE

18Italianoinoltre, sempre pulite le spazzole e fare in modo chequeste scorrino liberamente all’interno delportaspazzole.4. Sostituzione di una spazzol

Page 12 - Français

1 35English Deutsch Français Italiano1234567890Gear Cover Getriebekasten Capot de l'engrenageCoperchio degliingranaggiShift Lock Umschaltfeststel

Page 13

Nederlands19ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENWAARSCHUWING!Lees alle instructies aandachtig doorNalating om de hieronderstaande voorschriften op te vol

Page 14

20Nederlandsvastgelopen of defecte bewegende onderdelenen andere problemen die van invloed zijn op dejuiste werking van het gereedschap.Indien het ger

Page 15

Nederlands21TOEPASSINGSGEBIEDEN䡬 Bij gekombineerde aktie van DRAAIEN en SLAG:Boren van gaten in harde oppervlakten (beton,marmer, granief, tegels enz.

Page 16 - Italiano

22Nederlands5. Veiligheidsmaatregelen bij het boren:De boor kan tijdens het bedrijf oververhit worden, isechter nog in staat verder te functioneren. D

Page 17

Español23NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD¡ADVERTENCIA!Lea todas las instruccionesSi no se siguen las instrucciones de abajo podría producirseuna descarga

Page 18

24EspañolACCESORIOS ESTANDAR(1) Velvedor de mandril ... 1(2) Asidero lateral ...

Page 19

Español253. Cable de prolongaciónCuando está alejada el área de trabajo de la red deacometida, usar un cable de prolongación de ungrosor suficiente y

Page 20 - Nederlands

26EspañolMANTENIMIENTO E INSPECCION1. Inspeccionar la broca de taladroEl uso contínuo de una broca de taladro desgastaday/o dañada podria ocasionar un

Page 21

Português27REGRAS DE SEGURANÇA GERALAVISO!Leia todas as instruçõesSe não seguir todas as instruções apresentadas em baixo,pode provocar um choque eléc

Page 22

28PortuguêsAPLICAÇÕES䡬 Pelas ações combinadas de ROTAÇÃO e IMPACTO:fazer furos em materiais duros (concreto, mármore,granito, azulejos, etc.)䡬 Pela aç

Page 23

1 35English Deutsch Français Italiano1234567890Gear Cover Getriebekasten Capot de l'engrenageCoperchio degliingranaggiShift Lock Umschaltfeststel

Page 24 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Português295. Seleção da broca apropriada䡬 Ao perfurar concreto ou pedra, use as brocasespecificadas na seção sobre acessórios opcionais.䡬 Ao perfurar

Page 25

30Portuguêsas escovas de carvão e certifique-se de que elasdeslizam livremente nos suportes de escova.4. Troca de escovas de carvãoDesmonte a proteção

Page 26

31ABC D1 930733 1 13G2 950284 1 16WL “1”3 981566 14 876319 1 S-145 981568 16 971657 17 939556 18 981572 19 6003VV 1 6003VVCMPS2L10A 981592 112 981571

Page 27 - MANTENIMIENTO E INSPECCION

32ABC D1 930733 1 13G2 950284 1 16WL “1”3 981566 14 876319 1 S-145 981568 16 971657 17 939556 18 981572 19 6003VV 1 6003VVCMPS2L10A 981592 1

Page 28 - Português

33✄EnglishNederlandsGUARANTEE CERTIFICATE1 Model No.2 Serial No.3 Date of Purchase4 Customer Name and Address5 Dealer Name and Address(Please stamp de

Page 29

34✄12345 08Back_VTP-16A_WE 5/17/07, 17:0934

Page 30

1 35English Deutsch Français Italiano1234567890Gear Cover Getriebekasten Capot de l'engrenageCoperchio degliingranaggiShift Lock Umschaltfeststel

Page 31

Impact DrillSchlagbohrmaschinePerceuse percussionTrapano a percussioneKlop-boormachineTaladro de percusiónBerbequim com percussãoRead through carefull

Page 32

English3GENERAL SAFETY RULESWARNING!Read all instructionsFailure to follow all instructions listed below may result inelectric shock, fire and/or seri

Page 33

4EnglishPRIOR TO OPERATION1. Power sourceEnsure that the power source to be utilized conformsto the power requirements specified on the productnamepla

Page 34

English5When boring concrete, stone, tile or similar hardmaterials, turn the change ring fully clockwise. Thedrill head impacts against the material w

Page 35

6EnglishGUARANTEEWe guarantee Hitachi Power Tools in accordance withstatutory/country specific regulation. This guarantee doesnot cover defects or dam

Page 36

Deutsch7ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMENWARNUNG!Lesen Sie sämtliche Hinweise durchWenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungenbefolgt werden, kann e

Page 37

8DeutschTECHNISCHE DATENSTANDARDZUBEHÖR(1) Bohrfutterschlüssel .............. 1(2) Handgriff ......

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire