INSTRUCTION MANUALMANUEL D'INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONESWARNING:For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.SAVE THESE INSTRU
10FRANÇAISSPÉCIFICATIONS• Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.• Note: Les spécifications peuvent varier
11en mouvement. Des vêtements flottants, des bijouxou des cheveux longs risquent d’être happés pardes pièces en mouvement.11. Méfiez-vous d’un démarra
12INSTRUCTIONS POUR LA MISE À TERRECet outil doit être mis à la terre pendant son utilisation,afin de protéger son utilisateur contre les chocsélectri
135. Assurez-vous toujours que le protecteurinférieur couvre bien la lame avant de déposerl’outil sur l’établi ou sur le sol. Si la lame n’est pasprot
14N’utilisez jamais une lame émoussée ouendommagée. Une lame mal affûtée ou mal avoyéeproduit un trait de scie étroit qui donne lieu à unfrottement ex
1517. Ne tentez jamais de scier en bloquant la scie àl’envers dans un étau. Cela est très dangereux etpeut entraîner de graves accidents.18. AVERTISSE
16ViséePour les coupes rectilignes, alignez sur la ligne de coupela position A à l’avant de la base. Pour les coupes enbiseau de 45°, alignez la posit
17UTILISATIONATTENTION:• Assurez-vous de déplacer l’outil doucement versl’avant, en ligne droite. Le fait de forcer ou de tordrel’outil entraînera une
18ACCESSOIRESATTENTION:• Ces accessoires ou pièces complémentaires sontrecommandés pour l’utilisation avec l’outil Makitaspécifié dans ce mode d’emplo
19ESPAÑOLESPECIFICACIONES• Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas acambios sin pre
2ENGLISHSPECIFICATIONS• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to changewithout notice. •
20herramienta cuando esté cansado o bajo lainfluencia de drogas, alcohol o medicamentos.Un momento de distracción mientras maneja unaherramienta eléct
21INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRAEsta herramienta debe estar conectada a tierra duranteel uso para proteger al operario contra descargaseléctr
22posición abierta. Si deja caer accidentalmente lasierra, el protector inferior podrá doblarse. Levanteel protector inferior con la Manivela retrácti
23No utilice discos mellados o dañados. Los discosdesafilados o mal ajustados producen unahendidura estrecha que ocasiona excesiva fricción,atoramient
2416. Ponga la porción más ancha de la base de lasierra en la parte de la pieza de trabajo que estésolidamente apoyada, no en la sección quecaerá cuan
25PRECAUCIÓN:• Después de ajustar la profundidad de corte, aprietesiempre la palanca firmemente.Afloje la palanca de la guía de profundidad y mueva la
26EL PERNO HEXAGONAL HACIA LA DERECHAFIRMEMENTE.Cuando cambie el disco, asegúrese también de limpiar elserrín acumulado en los protectores de disco su
27Después de substituir las escobillas, enchufe laherramienta y ablande estas escobillas haciendofuncionar la herramienta sin carga durante 10 minutos
WARNINGSome dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Calif
3enables better control of the tool in unexpected situ-ations.14. Use safety equipment. Always wear eye protec-tion. Dust mask, non-skid safety shoes,
4SPECIFIC SAFETY RULESUSB008-5DO NOT let comfort or familiarity withproduct (gained from repeated use)replace strict adherence to circular sawsafety r
5or misaligned saw blade, causing an uncontrolledsaw to lift up and out of the workpiece toward theoperator.When the blade is pinched or bound tightly
613. Adjustments. Before cutting be sure depth andbevel adjustments are tight.14. Avoid Cutting Nails. Inspect for and remove allnails from lumber bef
7Adjusting depth of cutCAUTION:• After adjusting the depth of cut, always tighten thelever securely.Loosen the lever on the depth guide and move the b
8To remove the blade, hold the outer flange with thewrench so that it cannot revolve, then use the hex wrenchto loosen the hex bolt counterclockwise.
9After replacing brushes, plug in the tool and break inbrushes by running tool with no load for about 10 min-utes. Then check the tool while running a
Commentaires sur ces manuels